Translation of "political expediency" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expediency - translation : Political - translation : Political expediency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this case, it was done out of political expediency.
Por conveniência política, neste caso.
First, the basic problem of the political expediency of these aids.
Se, por um lado, o Conselho promete 350 milhões de ecus, mas, por outro
Almost invariably in big power politics political expediency wins out over concern for human rights.
É difícil sabê lo, dado o estado de sítio permanente em que vive a população.
They must not nor cannot be sacrificed on the altar of mere political expediency or rhetorical commitment.
Estes direitos não podem nem devem ser sacrificados no altar da mera conveniência política ou dos compromissos assumidos ao nível da retórica.
This statement is indicative of nothing more than governments performing legal gymnastics for the sake of political expediency.
Esta declaração é indicadora, nada mais nada menos, de que os governos estão a praticar ginástica jurídica a bem dos expedientes políticos.
With human rights that means that political expediency might dictate where and when to intervene when violations are occurring.
Na questão dos direitos do Homem, tal significa que a conveniência política pode ditar onde e quando serão tomadas medidas face às violações desses direitos.
In every situation, care must be taken to avoid endangering human life or health for reasons of political expediency.
Em qualquer situação, há que respeitar o princípio de nos devermos abster de, por motivos políticos, colocar em perigo a vida e a saúde das pessoas.
We take another view of what political action should be conscience is more important than party manoeuvring, and consistency is more rewarding than political expediency.
Nós temos uma concepção diferente da actividade política, a consciência é mais impor tante do que os jogos partidários, a coerência é mais compensadora do que as alquimias políticas.
Autonomy does not mean that it does exactly what it likes, but it does mean that it is protected from political expediency.
Mas, como sistema de bancos centrais, deveria ter inscrita nos seus artigos e no tratado a sua responsabilidade primária que é a de manter a estabilidade da moeda.
It is clear that economic and technological interests favour political and strategic expediency, but that some of the European governments question these interests.
To das estas declarações não passem de palavras ocas. E como dar tiros para o ar, sem qualquer efeito, pois não são postas em prática iniciativas e não são apresentadas propostas.
We believe that the determination of refugee status must remain a legal matter and not a matter of politics or one of political expediency.
Consideramos que a determinação do estatuto de refugiado deve permanecer uma questão jurídica e não uma questão política ou de conveniência política.
The rule of law must not be sacrificed to short term political expediency. In this respect, the Commission itself has an important role to play.
Daí, a criação dos amortecedores destes choques ao nível dos sectores ou das empresas, e não o estabelecimento de um cordão administrativo ou aduaneiro entre as duas Alemanhas.
I do not mean completely independent to do what it likes, but independent of shortterm political expediency and this is something which for us is quite critical.
Não possui a sua habitual clare za e precisão mas, apesar disso e devido ao que lá está escrito, poderemos em princípio apoiá la.
Agriculture is a key contributor to the Irish economy. It cannot be the sacrificial lamb on the altar of political expediency at the next round of GATT.
Seriam afectadas lojas, firmas e serviços locais, aumentando o de semprego nas cidades devido à interdependência entre a vita urbana e a vida rural.
If, therefore, we insist that Parliament must be able to exercise preventive control, we will have to confine ourselves to controlling questions of legality, not political expediency.
Por isso, e se insistirmos no controlo preventivo do Parlamento, deveremos ter apenas o controlo da legitimidade mas nunca da oportunidade política.
Today, under a cloak of expediency, this House has demonstrated its hypocrisy.
Hoje, a coberto de artifícios, a nossa Assembleia deu prova de hipocrisia.
It was of course disappointing that the British Conservative rapporteur informed me of his decision to abandon these important provisions for consumers and users in order to achieve political expediency.
Foi, sem dúvida, decepcionante o facto de o relator britânico conservador me ter informado da sua decisão de prescindir dessas importantes disposições favoráveis a consumidores e utilizadores a troco de conveniências políticas.
Mr President, I wholeheartedly concur with Mr Morillon' s suggestion that we abandon the hypocrisy with which we sometimes deal with certain real problems for reasons of political or other expediency.
Senhor Presidente, partilho sem quaisquer reservas a proposta do senhor deputado Morillon no sentido de se pôr termo à hipocrisia com que, por vezes, por razões de oportunismo político ou de outra ordem, são tratados determinados problemas que no entanto são reais.
For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes.
Pela nossa parte, vamos informar os agricultores sobre a utilidade destes programas.
For political expediency, the Soviet leadership initiated a dual policy of support for both Sun and the newly established Communist Party of China, which would eventually found the People's Republic of China.
Fazendo uso do pragmatismo político, os líderes soviéticos lançaram uma política ambígua apoiando o KMT de Sun ao mesmo tempo que o recém fundado Partido Comunista da China (PCC).
Respect for international law is indivisible, to our minds, and legality cannot be tailored to expediency.
Entendemos que o respeito do direito internacional é indivisível e que a legalidade não se pode cortar às fatias.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ser autorizada a alterar os anexos do presente regulamento.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annex to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar o anexo do presente regulamento.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar os anexos do presente regulamento.
Germany's protectionism, Bernstein argued, was based only on political expediency, isolating Germany from the world (especially from Britain), creating an autarky that would only result in conflict between Germany and the rest of the world.
Bernstein argumentou que o protecionismo da Alemanha era baseado apenas na conveniência política, e que isolando a Alemanha do mundo (especialmente da Grã Bretanha), criaria uma autarquia que só iria resultar em conflito entre a Alemanha e o resto do mundo.
The reason may have been more a practical expediency than for reasons of secrecy as is often suggested.
A razão pode ter sido mais uma oportunidade prática, do que por razões de sigilo como muitas vezes é sugerido.
They need some improvement and I think that the entire House will help without any expediency or ulterior motive.
Precisam de determinadas melhorias e julgo que todo o Parlamento irá contribuir, sem oportunismos e sem reticências.
To acquiesce in that is to promote political expediency at the expense of the law, and very importantly, bearing in mind what Mr Vernier had to say, it actually lays our decisions open to the judgement of the Court.
Aceitar isso é pro mover o oportunismo político à custa do direito e, sobretudo, atendendo ao que disse o senhor deputado Vernier, expõe as nossas decisões a julgamento pelo Tribunal.
I mention this in a spirit of international sarcasm and because, if we want to build a Europe based on humanitarian principles, it must never make concessions to political expediency and must behave in a mature forward looking manner.
Digo isto porque, se queremos construir uma Europa assente nos princípios do humanismo, não podemos fazer concessões por motivos conveniência política, antes devemos agir com maturidade, virados para o futuro.
If Iraq's aggression brings the least possible gain then the principle that aggression must not be seen to bring any advantage whatsoever to those who engage in it will be destroyed, fallen a victim on the altar of base political expediency.
A conferência deve conduzir a que sejam eliminados da região todos os arsenais não convencionais e há que introduzir medidas que estabeleçam apertados controlos inter nacionais sobre as importações de armas convencionais.
We, on the contrary, consider the achievement and the manner of use of primary surpluses not as a matter of dogma but as a matter of political expediency, to be judged according to current conditions and the needs of economic management.
Pela nossa parte, porém, consideramos que a obtenção e a forma de utilizar os excedentes primários não é uma questão de princípio mas uma questão de conveniência política que deve ser analisada à luz das condições actuais e das necessidades da gestão económica.
Europe's agriculture must be preserved, not put to death by the knife of the USA on the altar of GATT expediency.
Isto seria absolutamente fatal para muitas pequenas propriedades agrícolas e estou a refe rir me a propriedades agrícolas de aproximadamente 162 mil metros quadrados e não às propriedades agrícolas de algibeira, como muitas que existem na Europa continental.
If the Cypriot issue is allowed to become embroiled in international intrigues and questions of expediency, the problem will remain unsolved.
Recordo este facto, por, na manhã desse mesmo dia, a Turquia ter tratado de declarar guerra à Alemanha.
In conclusion, as the President in Office of the Council leaves for China, we also entrust him with the task of reminding that country that, when faced with the value of human life, there can be no political expediency or hierarchy, not even towards China.
Para concluir, como o Presidente em exercício do Conselho está de partida para a China, confiamos lhe também a tarefa de recordar a esse país que, face ao valor da vida humana, não podem existir nem expedientes, nem hierarquias políticas, muito menos relativamente à China.
This factor reveals the true nature of the cooperation measures implemented by certain Western governments, based on economic expediency rather than on solidarity.
Este é um factor revelador da verdadeira natureza das acções de cooperação de alguns governos ocidentais, mais baseada na oportunidade económica do que nos valores da solidariedade.
Differing opinions were expressed about the expediency of intervention, about the repercussions of intervening or not intervening and about stability in the region.
Foram expressas opiniões divergentes sobre a oportunidade de uma intervenção, sobre as repercussões da intervenção e da não intervenção e sobre a estabilidade na região.
And it seems to us that considerations of both principle and expediency suggest that we should normalize relations between the Community and Vietnam quickly.
No plano político, por fim, o reinício da ajuda e das relações comerciais normais parecenos poder favorecer os partidários da reforma económica, os partidários da transformação do país, que são afinal também os partidários de uma evolução mais liberal no plano político. Não podemos ser ingénuos ao ponto de, sob pretexto de defender
Besides, in this particular connection I would like to stress a point in the letter from the Committee on Budgets to the Economic Committee, where it is stated that the Greek Government is putting forward excuses of political expediency such as the pre election campaign of 1986.
Não podemos, porém, deixar de salientar alguns aspectos extremamente positivos, em relação aos quais nos congratulamos com o legislador europeu, como, por exemplo, o de ter querido activar um instrumento, um regulamento já em vigor, que permite dispor rapidamente dos fundos e, portanto, intervir imediatamente.
Many of us who have served loyally on the European Parliament's Committee on Fisheries for many years have found ourselves sidelined in the interests of expediency.
Muitos de nós, que servimos com lealdade na Comissão das Pescas por muitos anos, vimo nos relegados para segundo plano a bem da celeridade.
The Court of Auditors is to monitor the extent to which actions are incompatible with the regulations, but it should not examine the expediency of a particular action.
Ao Tribunal de Contas compete controlar se os actos estão em conformidade com as regras, mas não lhe cabe controlar a adequação desses actos aos objectivos que devem servir.
Fortunately we have now managed to clear some of the backlog, but I think it raises a gen eral question as to the expediency of this biannual appropriation system.
Pode mos agora criar o equilíbrio necessário entre compro missos e pagamentos.
Of course, the judicial and parliamentary supervision of Schengen remains incomplete but here too expediency, experience and humanity will prevail in favour of super vision by the European Parliament.
Lamentos e solicitações e outros poderiam ter sido escolhidos que ajudam a caracterizar um acordo intergovernamental demasiado policial e ex pedito para se preocupar com direitos, democracia, procedimentos rigorosos.
Hence the expediency of the Commission' s communication in May last year and the present report by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
Daí, pois, a pertinência da comunicação da Comissão, apresentada em Maio do ano transacto, e do relatório da Comissão dos Assuntos Externos, dos Direitos do Homem, da Segurança Comum e da Política de Defesa, que temos agora em cima da mesa.
Let me show one other thing, which in the interest of expediency I'll just paste over here. And this is another method, oop not what I wanted, try that again.
limpar em up antes de eu postar o código no site. e este é apenas um pouco de código java.
CPR officials insisted that this was a temporary expediency, but this state of affairs would last for 25 years until the completion of the Spiral Tunnels in the early 20th century.
Oficiais da Canadian Pacific Railway insistiam que isto era um problema de caráter temporário, mas este problema persistiria por cerca de 25 anos, até o desenvolvimento de túneis espirais, no começo do século XX.

 

Related searches : Economic Expediency - Out Of Expediency - Political Leaning - Political Contestation - Political Bias - Political Events - Political Dissent - Political Position - Political Actors - Political Advisor - Political Cause - Political Tension