Translation of "posed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Posed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Networking posed another problem.
Rede se tornou outro problema.
The Commission has pro posed
PAPEL DO PARLAMENTO EUROPEU (PE)
You haven't posed five minutes.
Tu não pousate nem cinco minutos.
Lawyer Zhou Ze posed a question
O advogado Zhou Ze levantou uma questão
The question was posed in English.
A pergunta foi feita em Inglês.
Recently, a friend posed a question
Recentemente, um amigo colocou me uma questão
So I posed this question to him
Fiz lhe esta pergunta
But I quite love the way it's posed.
Mas eu amo o jeito que ela está colocada.
Now we've posed all of these as puzzles
Nós já posou todos estes como quebra cabeças
We simply posed a few questions to him.
Nós limitámo nos a fazer lhe algumas per guntas.
You posed the right questions at the Convention.
O senhor fez as perguntas correctas à Convenção.
I will, nevertheless, respond to the questions posed.
Responderei, no entanto, às questões que me foram colocadas.
So I posed the question to my graduate student.
Então fiz a pergunta a meu aluno de graduação.
Messias Martins talked about statistics and posed a question
Messias Martins falou um pouco sobre estatísticas e apresentou uma questão
On Facebook, for example, Domingos Gundana posed the question
Domingos Gundana, por exemplo, questionou no seu mural de Facebook
In March 1989, Jackson posed topless for Playboy magazine.
Em março de 1989, La Toya saiu de topless na revista Playboy.
188 189) Hodges claims he posed three questions i.e.
Hodges afirma que ele colocou três perguntas i.e.
So I posed the question to my graduate student.
Fiz uma pergunta ao meu aluno.
I would like to reiterate the question I posed.
Gostaria de reiterar a pergunta que lhe fiz.
The degree of financial risk posed by systems that are of prominent importance to the economy is not similar to that posed by SIPSs .
O grau de risco financeiro que os sistemas de grande importância colocam à economia não se assemelha ao dos SPSI .
I posed other hypotheticals, now directly related to international trade.
Coloquei outras hipóteses, desta vez relacionadas directamente com o comércio internacional.
The invasion never posed any serious threat to George's government.
A invasão nunca ameaçou seriamente o governo de Jorge.
We posed some big questions as to how that happened.
Fizemos algumas grandes perguntas a respeito de como isso ocorreu.
The problem is not posed in relation to Central America.
Isto porque os governos da América Central não são to dos iguais.
That is the question posed and not yet decided on.
Eis a questão que se levanta a que ainda não foi abordada.
Subject The increasing threat posed by the Kozlodui nuclear reactor
Objecto Agravamento do perigo ocasionado pela central nuclear de Koslondui
Do we really appreciate the political challenge posed by enlargement?
Compreende se o desafio político que o alargamento coloca?
The question I posed, Question No 5, was very specific.
A pergunta que apresentei, a pergunta nº 5, era muito concreta.
Another concern is the threats posed to freedom of expression.
Outra preocupação as ameaças que pesam sobre a liberdade de expressão.
In regards to this state law, blogger Bosák posed a question
O bloguerio Bósak colocou uma questão sk com relação a esta lei
The state, anti capitalist though it was, also posed a threat.
O estado, anticapitalista que o era, também lhe parecera uma ameaça.
In 1937 he posed the famous Collatz conjecture, which remains unsolved.
Em 1937 propôs a famosa conjectura de Collatz, que continua sem solução.
The Commission too supports the principle of the pro posed resolution.
A Comissão apoia igualmente o princípio da Resolução proposta.
Pro posed cooperation in this area is a match of unequals.
Se forem feitos avanços nestas áreas, então podemos olhar o futuro pelo menos com um pouco mais de optimismo.
There is therefore a genuine political problem posed by this regulation.
Assim, existe aqui um verdadeiro problema político, colocado por este regulamento.
The practical difficulties posed by applying this principle should be highlighted.
Salientem se as dificuldades práticas colocadas pela aplicação deste princípio.
By comparison, the risks posed by traditional herbal remedies are minimal.
Comparativamente, os riscos apresentados pelos remédios tradicionais à base de plantas são mínimos.
the threat posed by the possession of weapons of mass destruction.
A ameaça que constitui a detenção de armas de destruição maciça.
The degree of financial risk posed by systems that are of prominent importance to the economy is not normally as high as that posed by systemically important payment systems .
O grau de risco financeiro que os sistemas de grande importância colocam para a economia não é normalmente tão elevado como nos sistemas de importância sistémica .
Let's go back to the questions I posed you a moment ago.
Vamos regressar às questões que coloquei para vocês há pouco.
In 1969 a final question was posed to the last five contestants.
Em 1969, uma última questão foi colocada às últimas cinco finalistas.
The Russian principalities to the west posed the only tangible military threat.
Os principados russos do oeste eram a única ameaça militar concreta.
She also posed for FHM with the other members of Extreme Exposé.
Ela também posou para a FHM com os outros membros do Extreme Exposé .
Let's go back to the questions I posed you a moment ago.
Vamos regressar às questões que vos coloquei há pouco.
Recognition posed a real problem for the Twelve because of the name.
O seu reconhecimento coloca aos Doze um problema real em virtude da sua denominação.

 

Related searches : Questions Posed - Posed On - Issues Posed - Posed Problem - Posed From - Was Posed - Challenge Posed - Problem Posed - Posed For - Posed As - Requirements Posed - Is Posed - Question Posed