Translation of "prepared to support" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Prepared - translation : Prepared to support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you prepared to support it? | Está disposta a dar lhe o seu apoio? |
We are all prepared to support this proposal. | Todos nós estamos dispostos a apoiar medidas nesse sentido. |
Of course they are prepared to support some bland reforms. | Sustento aqui que a União Soviética visa o controlo da África Austral, inclusive o do Zaire. |
That is what the Commission is not prepared to support. | É isso que a Comissão não está disposta a apoiar. |
My question to the Commission is, are you prepared to support Parliament here? | Pergunto, portanto, à Comissão se estaria disponível para apoiar esta posição do Parlamento. |
Our British colleagues are also prepared to support the Cassidy Colom amendment. | Os nossos colegas britânicos também estão dispostos a apoiar a proposta de alteração Cassi dy Colom. |
The national states are often not prepared as yet to support European rules. | Os Estados nacionais muitas vezes ainda não estão dispostos a adoptar as disposições europeias. |
With these comments we are prepared to give the draft budget our support. | Feitas estas observações, estamos preparados para dar o nosso apoio ao projecto de orçamento. |
Then they too will be prepared to really support enlargement and help to achieve it. | Se assim for, estes cidadãos estarão prontos a apoiar verdadeiramente o alargamento e a aderir a ele. |
Is the Commission prepared to support the idea of a statute of European citizenship ? | Está a Comissão na disposição de apoiar um estatuto de cidadania europeia? |
We are also prepared to support the deployment of peacekeeping troops within this framework. | Relatório (Doc. A3 293 91) do deputado Pagoropoulos, em nome da Comissão dos Assuntos So ciais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho, |
The Commission has echoed this proposal, and we are now prepared to support it. | Isso é também o que propõe a Comissão, proposta essa que apoiamos. |
We welcome these steps and are prepared to support them in any way necessary. | Saudamos esses passos e estamos dispostos a apoiá los conforme for necessário. |
We must be prepared to act swiftly to support the consolidation of peace in the region. | Temos de estar preparados para agir rapidamente em apoio da consolidação da paz na região. |
I would ask the Commissioner whether she is prepared to give her support to this proposal. | O que desejo perguntar à senhora Comissária Diamantopoulou é se está disposta a dar o seu apoio a esta proposta. |
If necessary, we would be prepared to support Mrs Schleicher and refer the matter back. | Isso é bem evidente na alteração n. 5, por vós apresentada, e que diz respeito ao artigo 5. . |
Thirdly, for how long a period will the ECB be prepared to support the krone? | Em terceiro lugar Durante quanto tempo estará o BCE disposto a defender a coroa? |
We are prepared to support the organisation of elections as soon as local conditions allow. | Estamos prontos a apoiar a organização de eleições assim que as condições no local o permitirem. |
Is the Commission prepared to support this regulation's introducing a binding condition concerning this matter? | Será que a Comissão está preparada para apoiar a introdução de disposições vinculativas relativamente a esta matéria nesta regulamentação? |
Hitler and the NSDAP prepared to take advantage of the emergency to gain support for their party. | Por este tempo, o partido nazista mal existia e Hitler necessitaria de um grande esforço para o reconstruir. |
Hitler and the NSDAP prepared to take advantage of the emergency to gain support for their party. | Hitler e os nazistas então prepararam se para tirar proveito da situação de crise para obter o apoio para o partido. |
We shall not be prepared to support, nor will we support, any measures which detract from the objective of the great internal market of 1993. | Finalmente, há uma série de alterações relacionadas com o ambiente, em parti cular com os programas PERCALA. |
I would be interested to hear from Messrs Solana and Patten whether they are prepared to express this support. | Gostaria que Javier Solana e Chris Patten dissessem se estão dispostos a manifestar este apoio. |
I would like to know if the Commission and the Council are prepared to support us in this direction. | Gostaria de saber se a Comissão e o Conselho estão dispostos a acompanhar nos nessa direcção. |
To promote the public support for the reformation of the church, Henry had numerous pamphlets and lectures prepared. | Para promover o apoio público à sua reforma da igreja, preparou inúmeros panfletos e palestras. |
We are prepared to support a sensible system of rules, but not some kind of utopian, impossible objectives. | Este relatório dedica se, na par te material, à segurança rodoviária, à política de energia e à protecção do ambiente. |
My country is not prepared to support Community financing if certain countries do not abide by the rules. | Assim, gostaria de lhe perguntar quando é que vão ser tratadas? |
Bearing these factors in mind, the Commission is not prepared, on current evidence, to support such a demand. | Portanto, sob esse ponto de vista, o sentido da vossa altera ção ficará completamente assegurado. |
In such circumstances we understand the UK government would be prepared to look favourably on providing some support. | Nestas circunstâncias, entende mos que o Governo Britânico estaria disposto a considerar favoravelmente a prestação de certo apoio. |
The Commission would be prepared to discuss such amendments to the Community support frameworks with the Member States in question. | A Comissão estaria disposta a discutir tais alterações aos quadros comunitários de apoio com os Estados membros em questão. |
As this tactic is now being repeated with Thailand, is the Council prepared to intervene and support the Thai Government's position of resistance (support by the WHO) ? | Visto que esta táctica está presentemente a ser novamente utilizada em relação à Tailândia, estarão os ministros dos Negócios Estrangeiros preparados para intervir e apoiar a posição de resistência do Governo da Tailândia (secundada pela OMS)? |
If he is prepared to take this strong course of action he can be assured of our total support. | Infelizmente, as expectativas criadas não se realizaram. |
We will also be prepared to support strengthening of the rule of law, human rights issues and political pluralism. | Estaremos também prontos para apoiar o reforço do Estado de direito, dos direitos humanos e do pluralismo político. |
We therefore welcome and support the demand that a report on this issue be prepared. | a proposta da Comissão ao Conselho COM(89) 9 Doc. |
The Commission is prepared to support these activities financially too, where necessary, but certainly technically and in term of staff. | A Comissão está disposta a proteger estes trabalhos se necessário também financeiramente, de qualquer forma técnica e pessoalmente. |
Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years. | Pelo contrário, preparemo nos para a situação de o nosso apoio vir a ser necessário durante muitos anos. |
Further research is needed and we must be prepared to encourage and support that research as requested in this report. | É preciso melhorar a investigação e temos de estar preparados para encorajar e apoiar essa investigação tal como requerido neste relatório. |
In response, unions across the United States prepared a general strike in support of the event. | Em resposta, sindicatos pelos EUA prepararam uma greve geral para apoiar o evento. |
If this is so, as is effectively stated in the report, then, with adequate finance, we are prepared to support it. | Passámos uma hora em debate sobre as carências existentes antes de as referir às regiões de tradição industrial. |
And I am particularly disappointed that the Socialist Group was not prepared to support a more progressive approach with their votes. | As actuais formas de exclusão sociais põem em evi dência a necessidade de regulamentar sistemas de protecção de salário mínimo. |
COX (LDR). Yes, Mr President, I have raised that with my group and it is prepared to support me on this. | Pior ainda é o facto de ter feito ao senhor presidente outras perguntas, já no princípio de Abril, seis perguntas muito concretas sobre um antigo funcionário do Parlamento que assumia, em simultâneo, outras funções. |
Even if the others do not go ahead, are we prepared to continue the course agreed at Gothenburg, which I support? | Será que, mesmo sem a adesão dos restantes, estamos dispostos a percorrer o caminho que foi traçado em Gotemburgo e que, de resto, merece o meu apoio? |
As I say, I am prepared to support the basic idea that regions and administrative districts should have freedom of choice. | Como disse, estou disposta a apoiar a ideia fundamental de que as autarquias locais e regionais devem ter liberdade de escolha. |
We should like to see the Community provide financial support to those bodies which are prepared to join together in a common research programme. | Gostaríamos, que a Comunidade fornecesse apoio financeiro aos organismos que estão aptos a juntarse para a relaização de um programa de investigação comum. |
Proof that the people do not support the actions of the government is provided by the fact that forty lawyers have stated that they are prepared to support this case. | A prova de que a população não apoia esta posição do governo é, naturalmente, o facto de qua renta advogados terem declarado a sua disposição de defender esta causa. |
Related searches : Prepared To Take - Prepared To Agree - Prepared According To - Prepared To Move - Prepared To Receive - Prepared To Perform - Prepared To Attend - Prepared To Cooperate - Prepared To Admit - Prepared To Travel - Prepared To Compromise - Prepared To Lend - Prepared To Respond