Translation of "prepared to support" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Prepared - translation : Prepared to support - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you prepared to support it?
Está disposta a dar lhe o seu apoio?
We are all prepared to support this proposal.
Todos nós estamos dispostos a apoiar medidas nesse sentido.
Of course they are prepared to support some bland reforms.
Sustento aqui que a União Soviética visa o controlo da África Austral, inclusive o do Zaire.
That is what the Commission is not prepared to support.
É isso que a Comissão não está disposta a apoiar.
My question to the Commission is, are you prepared to support Parliament here?
Pergunto, portanto, à Comissão se estaria disponível para apoiar esta posição do Parlamento.
Our British colleagues are also prepared to support the Cassidy Colom amendment.
Os nossos colegas britânicos também estão dispostos a apoiar a proposta de alteração Cassi dy Colom.
The national states are often not prepared as yet to support European rules.
Os Estados nacionais muitas vezes ainda não estão dispostos a adoptar as disposições europeias.
With these comments we are prepared to give the draft budget our support.
Feitas estas observações, estamos preparados para dar o nosso apoio ao projecto de orçamento.
Then they too will be prepared to really support enlargement and help to achieve it.
Se assim for, estes cidadãos estarão prontos a apoiar verdadeiramente o alargamento e a aderir a ele.
Is the Commission prepared to support the idea of a statute of European citizenship ?
Está a Comissão na disposição de apoiar um estatuto de cidadania europeia?
We are also prepared to support the deployment of peacekeeping troops within this framework.
Relatório (Doc. A3 293 91) do deputado Pagoropoulos, em nome da Comissão dos Assuntos So ciais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho,
The Commission has echoed this proposal, and we are now prepared to support it.
Isso é também o que propõe a Comissão, proposta essa que apoiamos.
We welcome these steps and are prepared to support them in any way necessary.
Saudamos esses passos e estamos dispostos a apoiá los conforme for necessário.
We must be prepared to act swiftly to support the consolidation of peace in the region.
Temos de estar preparados para agir rapidamente em apoio da consolidação da paz na região.
I would ask the Commissioner whether she is prepared to give her support to this proposal.
O que desejo perguntar à senhora Comissária Diamantopoulou é se está disposta a dar o seu apoio a esta proposta.
If necessary, we would be prepared to support Mrs Schleicher and refer the matter back.
Isso é bem evidente na alteração n. 5, por vós apresentada, e que diz respeito ao artigo 5. .
Thirdly, for how long a period will the ECB be prepared to support the krone?
Em terceiro lugar Durante quanto tempo estará o BCE disposto a defender a coroa?
We are prepared to support the organisation of elections as soon as local conditions allow.
Estamos prontos a apoiar a organização de eleições assim que as condições no local o permitirem.
Is the Commission prepared to support this regulation's introducing a binding condition concerning this matter?
Será que a Comissão está preparada para apoiar a introdução de disposições vinculativas relativamente a esta matéria nesta regulamentação?
Hitler and the NSDAP prepared to take advantage of the emergency to gain support for their party.
Por este tempo, o partido nazista mal existia e Hitler necessitaria de um grande esforço para o reconstruir.
Hitler and the NSDAP prepared to take advantage of the emergency to gain support for their party.
Hitler e os nazistas então prepararam se para tirar proveito da situação de crise para obter o apoio para o partido.
We shall not be prepared to support, nor will we support, any measures which detract from the objective of the great internal market of 1993.
Finalmente, há uma série de alterações relacionadas com o ambiente, em parti cular com os programas PERCALA.
I would be interested to hear from Messrs Solana and Patten whether they are prepared to express this support.
Gostaria que Javier Solana e Chris Patten dissessem se estão dispostos a manifestar este apoio.
I would like to know if the Commission and the Council are prepared to support us in this direction.
Gostaria de saber se a Comissão e o Conselho estão dispostos a acompanhar nos nessa direcção.
To promote the public support for the reformation of the church, Henry had numerous pamphlets and lectures prepared.
Para promover o apoio público à sua reforma da igreja, preparou inúmeros panfletos e palestras.
We are prepared to support a sensible system of rules, but not some kind of utopian, impossible objectives.
Este relatório dedica se, na par te material, à segurança rodoviária, à política de energia e à protecção do ambiente.
My country is not prepared to support Community financing if certain countries do not abide by the rules.
Assim, gostaria de lhe perguntar quando é que vão ser tratadas?
Bearing these factors in mind, the Commission is not prepared, on current evidence, to support such a demand.
Portanto, sob esse ponto de vista, o sentido da vossa altera ção ficará completamente assegurado.
In such circumstances we understand the UK government would be prepared to look favourably on providing some support.
Nestas circunstâncias, entende mos que o Governo Britânico estaria disposto a considerar favoravelmente a prestação de certo apoio.
The Commission would be prepared to discuss such amendments to the Community support frameworks with the Member States in question.
A Comissão estaria disposta a discutir tais alterações aos quadros comunitários de apoio com os Estados membros em questão.
As this tactic is now being repeated with Thailand, is the Council prepared to intervene and support the Thai Government's position of resistance (support by the WHO) ?
Visto que esta táctica está presentemente a ser novamente utilizada em relação à Tailândia, estarão os ministros dos Negócios Estrangeiros preparados para intervir e apoiar a posição de resistência do Governo da Tailândia (secundada pela OMS)?
If he is prepared to take this strong course of action he can be assured of our total support.
Infelizmente, as expectativas criadas não se realizaram.
We will also be prepared to support strengthening of the rule of law, human rights issues and political pluralism.
Estaremos também prontos para apoiar o reforço do Estado de direito, dos direitos humanos e do pluralismo político.
We therefore welcome and support the demand that a report on this issue be prepared.
a proposta da Comissão ao Conselho COM(89) 9 Doc.
The Commission is prepared to support these activities financially too, where necessary, but certainly technically and in term of staff.
A Comissão está disposta a proteger estes trabalhos se necessário também financeiramente, de qualquer forma técnica e pessoalmente.
Instead, let us be prepared for the fact that our support will continue to be needed for many more years.
Pelo contrário, preparemo nos para a situação de o nosso apoio vir a ser necessário durante muitos anos.
Further research is needed and we must be prepared to encourage and support that research as requested in this report.
É preciso melhorar a investigação e temos de estar preparados para encorajar e apoiar essa investigação tal como requerido neste relatório.
In response, unions across the United States prepared a general strike in support of the event.
Em resposta, sindicatos pelos EUA prepararam uma greve geral para apoiar o evento.
If this is so, as is effectively stated in the report, then, with adequate finance, we are prepared to support it.
Passámos uma hora em debate sobre as carências existentes antes de as referir às regiões de tradição industrial.
And I am particularly disappointed that the Socialist Group was not prepared to support a more progressive approach with their votes.
As actuais formas de exclusão sociais põem em evi dência a necessidade de regulamentar sistemas de protecção de salário mínimo.
COX (LDR). Yes, Mr President, I have raised that with my group and it is prepared to support me on this.
Pior ainda é o facto de ter feito ao senhor presidente outras perguntas, já no princípio de Abril, seis perguntas muito concretas sobre um antigo funcionário do Parlamento que assumia, em simultâneo, outras funções.
Even if the others do not go ahead, are we prepared to continue the course agreed at Gothenburg, which I support?
Será que, mesmo sem a adesão dos restantes, estamos dispostos a percorrer o caminho que foi traçado em Gotemburgo e que, de resto, merece o meu apoio?
As I say, I am prepared to support the basic idea that regions and administrative districts should have freedom of choice.
Como disse, estou disposta a apoiar a ideia fundamental de que as autarquias locais e regionais devem ter liberdade de escolha.
We should like to see the Community provide financial support to those bodies which are prepared to join together in a common research programme.
Gostaríamos, que a Comunidade fornecesse apoio financeiro aos organismos que estão aptos a juntarse para a relaização de um programa de investigação comum.
Proof that the people do not support the actions of the government is provided by the fact that forty lawyers have stated that they are prepared to support this case.
A prova de que a população não apoia esta posição do governo é, naturalmente, o facto de qua renta advogados terem declarado a sua disposição de defender esta causa.

 

Related searches : Prepared To Take - Prepared To Agree - Prepared According To - Prepared To Move - Prepared To Receive - Prepared To Perform - Prepared To Attend - Prepared To Cooperate - Prepared To Admit - Prepared To Travel - Prepared To Compromise - Prepared To Lend - Prepared To Respond