Translation of "putting forward" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Forward - translation : Putting - translation : Putting forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We thank Parliament for putting forward these amendments. | Agradecemos ao Parlamento a apresentação destas alterações. |
Many are putting forward alternatives for supporting farm incomes. | Muita gente está a apresentar alternativas destinadas a apoiar os rendimentos prove nientes da agricultura. |
The basis you are putting forward for negotiations is unsound. | Na realidade, o slogan não esconde o que vai dentro. |
Consequently we are putting forward proposals regarding the annexes too. | Não estamos em condições de o fazer, pelo que peço a vossa compreensão para o facto de não podermos aceitar a alteração n. 1. |
What is the Council putting forward to solve the problem? | O que propõe a Comissão para solucionar o caso? |
This time the Commission is putting forward a new approach. | Desta vez, a Comissão apresenta uma nova abordagem. |
First of all we have refrained from putting forward detailed rules. | Estamos já duas décadas atrasados para fazer com que este direito de iniciativa seja transposto para o Conselho. |
We will soon be putting forward practical proposals on these points. | Apresentaremos em breve propostas operativas relativamente a estes pontos. |
We will in due course be putting forward proposals for lowering it. | Trata se de uma situação escandalosa. |
I'm just putting it forward as a possibility of life to think about | Eu apenas estou colocando como uma possibilidade de vida para se pensar a respeito. |
I feel like that tonight, because I keep on putting forward this message. | Por isso apoiamos esta proposta de direc tiva. |
The Commission is considering putting forward a proposal for a directive on phosphates. | A Comissão está a reflectir sobre a apresentação de uma proposta de directiva relativa aos fosfatos. |
When will the Commission be putting forward proposals and what will these be ? | Passando agora à reunificação alemã, devo dizer que a aplicação das regras de concorrência naquele país foi uma das minhas principais tarefas de 1990. |
Furthermore, the Commission is now putting forward figures different to those of Parliament. | Debates do Parlamento Europeu |
I have a problem with the text which the rapporteur is putting forward. | Refira se, pois, que o domínio dos alimentos e aditivos produzidos por meio de tecnologia genética seja uma questão crítica. |
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law. | Basta esta razão para a Comissão não estar a apresentar mais leis. |
I hope that he will reflect on the proposal that we are putting forward. | V.Ex? pode elucidarnos sobre a tomada de posição assumida pela Comissão nesta questão? |
I am not putting this forward for discussion at this moment, ladies and gentlemen. | Presidente po confrontados com uma queda dos preços catastrófica para os nossos criadores de gado. |
Therefore I am putting forward three amendments. I would urge Parliament to support them. | Apresento, pois, três alterações nesse sentido, que espero mereçam a aprovação da assembleia. |
The US Administration is putting forward a new strategy for re organising the world. | A Administração americana coloca nos perante uma nova estratégia de reorganização do mundo. |
The report that Parliament is putting forward recognises that there are different relationships now. | O relatório que o Parlamento nos apresenta reconhece que, nos dias de hoje, há vários tipos de relacionamentos. |
Nevertheless, the committee is putting forward 69 amendments which essentially have the following four aims. | precisar as regras de jogo aplicáveis à concessão de serviços públicos. |
Commission has the authority and the legal basis for putting forward proposals of that kind. | Relativamente à quarta e última questão, gostaria de dizer que o seu pedido, Senhor Deputado Collins, para que a Comissão apresente uma legislação com vista a responder ao desejo de um controlo mais eficiente e mais aberto, é aceite, e que terei muito prazer em apresentar propostas adequadas a esse respeito. |
Everyone has a duty to look very closely at the solutions we are putting forward. | Todos têm o dever de considerar muito atentamente as soluções que propomos. |
This means talking about everything, in other words, putting forward a very wide ranging proposal. | Dessa forma, abrange se tudo, ou seja, faz se uma abordagem muito ampla. |
We shall be putting forward a separate proposal for this by the end of 2002. | Iremos apresentar uma proposta separada sobre esta questão até ao fim do ano de 2002. |
Certainly, there are many advocates of a single currency who would put forward the very argument that the honourable Member is putting forward. | Sem dúvida! Há muitos defensores de uma moeda única que apresentariam precisamente o mesmo argumento que o senhor deputado está a apresentar. |
And I think that all three have also been responsible in putting forward plans and proposals. | Penso que todos os três também têm sido responsáveis ao apresentarem planos e propostas. |
I think the Commission envisages taking an initiative in 1989 by putting forward a draft directive. | Penso que esta é uma boa resposta para aqueles que criticam a produção intensiva de alimentos com fundamento nos actuais excedentes. |
So one amendment is still left, namely 2b, which the Legal Affairs Committee is putting forward. | Por conseguinte, temos ainda a alteração sobre 2b, como propõe a Comissão dos Assuntos Jurídicos. |
This is going to change as a consequence of the reform we are putting forward now. | Isto irá mudar em consequência da reforma que agora estamos a propor. |
That is the main focus of the cross party amendments which the Committee is putting forward. | É sobre isso que principalmente incidem as alterações inter partidárias que a comissão está a apresentar. |
Discussion of this matter began with the Commission putting forward a proposal in October last year. | A discussão desta questão teve início com a apresentação de uma proposta pela Comissão, em Outubro do ano passado. |
So, as far as I am concerned, putting forward an alternative is anything but anti American. | Por esta razão, considero que apresentar uma alternativa é tudo menos anti americanismo. |
Nevertheless, by putting forward a wide variety of proposals the EP has often prompted radical institutional changes. | Desde a criação da Comunidade Europeia, o Parlamento Europeu (PE) tem sido o grande impulsionador do processo de integração, apesar dos escassos poderes legislativos à sua disposição até à assinatura do Tratado da União Europeia, tendo inclusivamente estado muitas vezes na origem de profundas alterações institucionais, graças às suas numerosas propostas. |
This debate will have helped us in reaching the conclusions neces sary for putting forward that communication. | Finalmente, a questão da velocidade também está relacionada com a economia de transportes e produção automóvel. |
On that point then, Parliament's committee is putting forward proposals which the Commission finds very gratifying indeed. | Neste ponto, a comissão parlamentar apresenta pois propostas que dão grande satisfação à Comissão. |
When the Commission proposal comes before Parliament I shall be putting forward amendments to rectify this shortcoming. | Quando a proposta da Comissão chegar ao Parlamento irei apresentar alterações que rectifiquem esta insuficiência. |
The Commission needs to start putting forward practical solutions, for otherwise the issue will never be resolved. | Penso que a Comissão deve agir no sentido de propor soluções concretas porque, de outra forma, este problema não se resolve. |
For the most part, this report confines itself to general considerations without putting forward any practical decisions. | No essencial, este relatório cinge se a considerações gerais, mas não propõe decisões concretas. |
Of course, this does not involve putting forward a European cultural policy that seeks to impose uniformity. | Evidentemente que não se trata de promover uma política cultural europeia tendente para a uniformidade. |
Mr President, the proposal that the Commission is putting forward is to be welcomed but needs improving. | Senhor Presidente, a proposta que a Comissão apresenta é positiva mas precisa de ser melhorada. |
Farmers have been expected to do it and there is no proposal putting forward any alternative for them. | Tem se esperado dos agricultores que as aceitem, não tendo sido apresentada, até à data, qualquer alternativa para a situação em que se encontram. |
The President in Office indicated that he is putting forward a compromise to address some of these problems. | O presidente em exercício mencionou que apresentará um com promisso visando resolver alguns destes problemas. |
We must be careful. The proposal we are putting forward must be complete, global, to avoid unpleasant consequences. | O ministro Chevarnadze desmascara estes mesmos conservadores e insurge se, pedindo a demissão, contra a ameaça de ditadura. |
Related searches : Putting Iron - Putting Away - Putting Pressure - Putting Forth - Putting Effort - Are Putting - Putting People - While Putting - Putting Online - Putting Course - Putting Stress - Was Putting