Translation of "putting forward" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forward - translation : Putting - translation : Putting forward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thank Parliament for putting forward these amendments.
Agradecemos ao Parlamento a apresentação destas alterações.
Many are putting forward alternatives for supporting farm incomes.
Muita gente está a apresentar alternativas destinadas a apoiar os rendimentos prove nientes da agricultura.
The basis you are putting forward for negotiations is unsound.
Na realidade, o slogan não esconde o que vai dentro.
Consequently we are putting forward proposals regarding the annexes too.
Não estamos em condições de o fazer, pelo que peço a vossa compreensão para o facto de não podermos aceitar a alteração n. 1.
What is the Council putting forward to solve the problem?
O que propõe a Comissão para solucionar o caso?
This time the Commission is putting forward a new approach.
Desta vez, a Comissão apresenta uma nova abordagem.
First of all we have refrained from putting forward detailed rules.
Estamos já duas décadas atrasados para fazer com que este direito de iniciativa seja transposto para o Conselho.
We will soon be putting forward practical proposals on these points.
Apresentaremos em breve propostas operativas relativamente a estes pontos.
We will in due course be putting forward proposals for lowering it.
Trata se de uma situação escandalosa.
I'm just putting it forward as a possibility of life to think about
Eu apenas estou colocando como uma possibilidade de vida para se pensar a respeito.
I feel like that tonight, because I keep on putting forward this message.
Por isso apoiamos esta proposta de direc tiva.
The Commission is considering putting forward a proposal for a directive on phosphates.
A Comissão está a reflectir sobre a apresentação de uma proposta de directiva relativa aos fosfatos.
When will the Commission be putting forward proposals and what will these be ?
Passando agora à reunificação alemã, devo dizer que a aplicação das regras de concorrência naquele país foi uma das minhas principais tarefas de 1990.
Furthermore, the Commission is now putting forward figures different to those of Parliament.
Debates do Parlamento Europeu
I have a problem with the text which the rapporteur is putting forward.
Refira se, pois, que o domínio dos alimentos e aditivos produzidos por meio de tecnologia genética seja uma questão crítica.
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
Basta esta razão para a Comissão não estar a apresentar mais leis.
I hope that he will reflect on the proposal that we are putting forward.
V.Ex? pode elucidarnos sobre a tomada de posição assumida pela Comissão nesta questão?
I am not putting this forward for discussion at this moment, ladies and gentlemen.
Presidente po confrontados com uma queda dos preços catastrófica para os nossos criadores de gado.
Therefore I am putting forward three amendments. I would urge Parliament to support them.
Apresento, pois, três alterações nesse sentido, que espero mereçam a aprovação da assembleia.
The US Administration is putting forward a new strategy for re organising the world.
A Administração americana coloca nos perante uma nova estratégia de reorganização do mundo.
The report that Parliament is putting forward recognises that there are different relationships now.
O relatório que o Parlamento nos apresenta reconhece que, nos dias de hoje, há vários tipos de relacionamentos.
Nevertheless, the committee is putting forward 69 amendments which essentially have the following four aims.
precisar as regras de jogo aplicáveis à concessão de serviços públicos.
Commission has the authority and the legal basis for putting forward proposals of that kind.
Relativamente à quarta e última questão, gostaria de dizer que o seu pedido, Senhor Deputado Collins, para que a Comissão apresente uma legislação com vista a responder ao desejo de um controlo mais eficiente e mais aberto, é aceite, e que terei muito prazer em apresentar propostas adequadas a esse respeito.
Everyone has a duty to look very closely at the solutions we are putting forward.
Todos têm o dever de considerar muito atentamente as soluções que propomos.
This means talking about everything, in other words, putting forward a very wide ranging proposal.
Dessa forma, abrange se tudo, ou seja, faz se uma abordagem muito ampla.
We shall be putting forward a separate proposal for this by the end of 2002.
Iremos apresentar uma proposta separada sobre esta questão até ao fim do ano de 2002.
Certainly, there are many advocates of a single currency who would put forward the very argument that the honourable Member is putting forward.
Sem dúvida! Há muitos defensores de uma moeda única que apresentariam precisamente o mesmo argumento que o senhor deputado está a apresentar.
And I think that all three have also been responsible in putting forward plans and proposals.
Penso que todos os três também têm sido responsáveis ao apresentarem planos e propostas.
I think the Commission envisages taking an initiative in 1989 by putting forward a draft directive.
Penso que esta é uma boa resposta para aqueles que criticam a produção intensiva de alimentos com fundamento nos actuais excedentes.
So one amendment is still left, namely 2b, which the Legal Affairs Committee is putting forward.
Por conseguinte, temos ainda a alteração sobre 2b, como propõe a Comissão dos Assuntos Jurídicos.
This is going to change as a consequence of the reform we are putting forward now.
Isto irá mudar em consequência da reforma que agora estamos a propor.
That is the main focus of the cross party amendments which the Committee is putting forward.
É sobre isso que principalmente incidem as alterações inter partidárias que a comissão está a apresentar.
Discussion of this matter began with the Commission putting forward a proposal in October last year.
A discussão desta questão teve início com a apresentação de uma proposta pela Comissão, em Outubro do ano passado.
So, as far as I am concerned, putting forward an alternative is anything but anti American.
Por esta razão, considero que apresentar uma alternativa é tudo menos anti americanismo.
Nevertheless, by putting forward a wide variety of proposals the EP has often prompted radical institutional changes.
Desde a criação da Comunidade Europeia, o Parlamento Europeu (PE) tem sido o grande impulsionador do processo de integração, apesar dos escassos poderes legislativos à sua disposição até à assinatura do Tratado da União Europeia, tendo inclusivamente estado muitas vezes na origem de profundas alterações institucionais, graças às suas numerosas propostas.
This debate will have helped us in reaching the conclusions neces sary for putting forward that communication.
Finalmente, a questão da velocidade também está relacionada com a economia de transportes e produção automóvel.
On that point then, Parliament's committee is putting forward proposals which the Commission finds very gratifying indeed.
Neste ponto, a comissão parlamentar apresenta pois propostas que dão grande satisfação à Comissão.
When the Commission proposal comes before Parliament I shall be putting forward amendments to rectify this shortcoming.
Quando a proposta da Comissão chegar ao Parlamento irei apresentar alterações que rectifiquem esta insuficiência.
The Commission needs to start putting forward practical solutions, for otherwise the issue will never be resolved.
Penso que a Comissão deve agir no sentido de propor soluções concretas porque, de outra forma, este problema não se resolve.
For the most part, this report confines itself to general considerations without putting forward any practical decisions.
No essencial, este relatório cinge se a considerações gerais, mas não propõe decisões concretas.
Of course, this does not involve putting forward a European cultural policy that seeks to impose uniformity.
Evidentemente que não se trata de promover uma política cultural europeia tendente para a uniformidade.
Mr President, the proposal that the Commission is putting forward is to be welcomed but needs improving.
Senhor Presidente, a proposta que a Comissão apresenta é positiva mas precisa de ser melhorada.
Farmers have been expected to do it and there is no proposal putting forward any alternative for them.
Tem se esperado dos agricultores que as aceitem, não tendo sido apresentada, até à data, qualquer alternativa para a situação em que se encontram.
The President in Office indicated that he is putting forward a compromise to address some of these problems.
O presidente em exercício mencionou que apresentará um com promisso visando resolver alguns destes problemas.
We must be careful. The proposal we are putting forward must be complete, global, to avoid unpleasant consequences.
O ministro Chevarnadze desmascara estes mesmos conservadores e insurge se, pedindo a demissão, contra a ameaça de ditadura.

 

Related searches : Putting Iron - Putting Away - Putting Pressure - Putting Forth - Putting Effort - Are Putting - Putting People - While Putting - Putting Online - Putting Course - Putting Stress - Was Putting