Translation of "restatement" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Restatement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Critical Rationalism A Restatement and Defence . | Critical Rationalism A Restatement and Defence . |
Only a restatement of the evidence he attempted to put before Congress. | Apenas uma reafirmação das provas que tentou colocar ao Congresso. |
A paraphrase is a restatement of the meaning of a text or passage using other words. | Em um texto menor, são informadas duas coisas ou mais a respeito de um mesmo objeto ou sujeito. |
Well the reason is that Newton's first law is really just a restatement of this guy's law of inertia | Bem a razão pra isso é que a primeira lei de Newton é apenas uma outra versão da lei de inércia desse cara. |
If restatement is impracticable, the entity shall disclose that fact and indicate the extent to which the information was restated. | Se a reexpressão for impraticável, a entidade deve divulgar esse facto e indicar até que ponto a informação foi reexpressa. |
This report has some positive aspects, in particular the restatement of the binding nature of the proposed measures to protect water quality. | O relatório apresenta alguns pontos positivos, nomeadamente a afirmação do carácter vinculativo das medidas previstas para garantir a qualidade da água. |
By his restatement of Sadi Carnot's principle known as the Carnot cycle, he put the theory of heat on a truer and sounder basis. | Por reafirmar o princípio de Carnot conhecido como ciclo de Carnot, ele pôs a teoria do calor numa base mais sólida e mais verdadeira. |
The Declaration was mainly a restatement of the 1916 Proclamation with the additional provision that Ireland was no longer a part of the United Kingdom. | A declaração foi principalmente uma reafirmação da Proclamação de 1916, com a disposição adicional que a Irlanda não era mais um território pertencente ao Reino Unido. |
Mr President, this commemoration and the homage we owe to the founders of Community integration, would be pure rhetoric without a restatement of this Parliament's commitment to the original mandate given to the first | A Comunidade, que será, em 1993, um espaço geográfico sem fronteiras, e, no final do século XX, um espaço monetário comum, deverá vir a constituir um verdadeiro espaço organizado, onde se conheça um desenvolvimento democrático, uma equidade social e um equilíbrio entre as diferentes regiões que o configuram. |
It was more than a personal accusation, and that is why, Mr President, I should like you to allow Mr Miranda to take the floor, and to ensure that his restatement is included in the minutes. | Trata se de algo mais do que um ataque pessoal e por esse motivo lhe solicito, Senhor Presidente, que dê a palavra ao senhor deputado Miranda e que a sua resposta fique registada na acta. |
We have gone too slowly in tackling the problem of media concentration, the limits to public access and the progress we have to make towards a sensitive, but forceful, restatement of this directive and its contents framework. | Fomos demasiado lentos a reagir aos problemas da concentração dos meios de comunicação social e dos limites ao acesso público, assim como a realizar os progressos necessários para uma reafirmação sensata, mas veemente, desta Directiva e do seu conteúdo. |
Sadi Carnot's work provided a basis for the formulation of the first law of thermodynamics a restatement of the law of conservation of energy which was stated around 1850 by William Thomson, later known as Lord Kelvin, and Rudolf Clausius. | O trabalho de Sadi Carnot serviram de base para a formulação da primeira lei da termodinâmica uma reafirmação da lei da conservação da energia o que foi afirmado por volta de 1850 por William Thomson,mais tarde reafirmado por Lord Kelvin e Rudolf Clausius. |
It is also simply a restatement of the underlying principle of the English common law of nuisance, in Latin Sic utere tuo ut alienum non laedas, which, in turn, is one of the central tenets of my political group's thinking. | Sinto determinada simpatia pelas acções em grupo, mas creio que nos deve mos dar por satisfeitos com um relatório provisório que exponha duma maneira geral como é que as diversas possibilidades estão regulamentadas nos |
4 Third country issuers having prepared historical financial information according to internationally accepted standards as referred to in Article 9 of Regulation (EC) No 1606 2002 may use that information in any prospectus filed before 1 January 2007, without being subject to restatement obligations. | Os emitentes de países terceiros que prepararam o historial financeiro de acordo com normas internacionalmente aceites, tal como previsto no artigo 9.o do Regulamento (CE) n.o 1606 2002, podem utilizar esta informação num prospecto apresentado antes de 1 de Janeiro de 2007, sem serem sujeitos a obrigações de reformulação das declarações. |
Mr President, in congratulating Mr Martínez Martínez on his report I reiterate that our major achievement in the last twelve months has been to support the signing of the Cotonou Agreement, a huge restatement of Europe's commitment to development against a backcloth of globalisation and liberalisation elsewhere in international relations. | (EN) Senhor Presidente, ao felicitar o senhor deputado Martínez Martínez pelo seu relatório, gostaria de reafirmar que a nossa principal realização nos últimos doze meses consistiu em apoiar a assinatura do Acordo de Cotonu, que representa uma reiteração categórica do empenhamento da Europa no desenvolvimento, no contexto da globalização e da liberalização noutras áreas das relações internacionais. |
Mr Brito Apolónia (COM). (PT) Mr President, although the tenth report on the operation of the ERDF relates to 1984, it is also a review of 10 years of Community regional policy, and a restatement of how unsatisfactory the results have been and how the factors of regional disparity have been maintained. | Desejo à delegação maltesa uma estada agradável e fa ço votos para que. graças a este encontro parlamentar, possamos levar por diante o diálogo, não só nos domínios inseridos no tratado de associação, mas também sobre os grandes interesses internacionais que nos di zem respeito. |
Despite this general reservation, the report by the Committee on Economic Affairs expresses the committee' s satisfaction at the restatement in the Commission recommendation of the quantified target, set in the Presidency conclusions of the European Council at Lisbon, of raising labour force participation from 61 to 70 of the population by 2010 and of increasing the participation of women from 51 to over 60 by 2000. | Apesar de toda esta reserva de ordem geral, no relatório da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários manifestamos a nossa satisfação pelo facto de na sua recomendação a Comissão reiterar o objectivo quantitativo, estabelecido nas Conclusões da Presidência do Conselho Europeu de Lisboa, de aumentar a participação da força de trabalho de 61 para 70 até 2010 e de aumentar a participação das mulheres de 51 para mais de 60 no mesmo período. |
Related searches : Financial Restatement - Retrospective Restatement - Accounting Restatement - Monetary Restatement - Material Restatement - Restatement Of Information - Restatement Of Earnings - Amendment And Restatement - Restatement Of Torts