Translation of "rib collar" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Collar - translation : Rib collar - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rib
Arinca (Melanogrammus aeglefinus)
Rib
Filetes dos peixes das famílias Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae e Muraenolepididae, congelados
RenderMan RIB
RenderMan RIBLanguage
Busted rib.
Costela quebrada.
3rd Rib (top edge)
3º Anel (borda superior)
3rd Rib (top edge)
3º anel (bordo superior)
Stiff joints, rib pain
Articulações rígidas, dor nas costelas
Left a rib there.
Deixei lá uma costela.
Enrique Collar.
Enrique Collar.
Stiff collar.
Colarinho com goma...
Collar 2
Sangria de porco 2
We've got spare rib today!
Hoje há bacalhau!
Black belts may be designated as an instructor trainee (red collar), specialty trainer (red and black collar), certified trainer (black red black collar) and certified instructor (black collar).
Cada dan' corresponde a graduação de faixa preta que são divididas em 10 (dez) dans em ordem crescente, onde o décimo Dan é vitalício e só uma pessoa pode possuir.
White collar Deviance .
White collar Deviance .
White Collar Crime .
White Collar Crime .
White Collar Worker
Trabalhador de ServiçosStencils
Blue Collar Worker
Trabalhador de IndústriaStencils
You collar him.
Vocês o enquadram.
Here's his collar.
Aqui está a coleira dele.
Loosen your collar.
Afrouxe o colarinho.
His collar tabs...
As insígnias...
Our neighbor has broken a rib.
Nosso vizinho quebrou uma costela.
The guy's trying to rib me.
Está a tentar fazer pouco de mim.
Tom loosened his collar.
Tom afrouxou o seu colar.
Put on a collar?
Ter de pôr colarinho...
Diamond collar, gold sleeves.
Colar de diamantes, mangas a ouro.
Take off that collar!
Tire esse colarinho!
I think I have a broken rib.
Eu acho que estou com uma costela quebrada.
The collar is. uh, possible.
O colarinho é passável.
High, tight, oldfashioned stiff collar .
Antiquados colarinhos com goma.
Look, he's got a collar.
Vejam, tem coleira.
My servant's collar and all.
Com a minha coleira de servo e tudo.
Good, honest, hardworking people. White collar, blue collar It doesn't matter what color shirt you have on.
Pessoas boas, honestas e trabalhadoras camisa azul, camisa branca, não importa a cor da camisa que vestem.
What that halfwit just said about a collar except it's not a collar, it's a belt, understand?
O que aquele imbecil disse do colarinho... Não é um colarinho, mas um cinto, entende?
It's working class it's blue collar.
É a classe trabalhadora, o colarinho azul.
I held him by the collar.
Eu o segurei pela coleira.
White collar Crime Classic Contemporary Views .
White collar Crime Classic Contemporary Views .
It's working class it's blue collar.
É a classe trabalhadora, são os operários.
Now for thy collar, good squire.
Agora, bom escudeiro.
A priest's collar wouldn't fit you!
Não seria digno do hábito de padre!
Sorry about the rib chunks all over your dashboard.
Desculpe os bocados de costeleta no painel do seu avião.
Dosing line and top edge of 3rd rib aligned
Linha de dose e borda superior do 3º anel alinhados
Dosing line and top edge of 3rd rib aligned
Linha de dose e bordo superior do 3º anel alinhados
'Collar that Dormouse,' the Queen shrieked out.
Peguem este Arganaz , gritou a Rainha.
The next symbol Panbanisha writes represents collar.
O próximo símbolo que Panbanisha escreve representa um colar.

 

Related searches : Rib Knit Collar - Rib - True Rib - Rib Roast - Rib Spreader - Scuff Rib - Bruised Rib - Baby Rib - Transverse Rib - Rib Effect - Chuck Rib - Fractured Rib - Rib Construction