Translation of "rind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rind 20
Courato 20
Fat with rind 20
Gordura com courato 20
Within the infant rind of this small flower
Dentro da casca infantil desta pequena flor
It has a light green rind with jagged dark green stripes.
A casca é verde e lustrosa, apresentando estrias escuras.
Lemon juice and rind are used to make marmalade and lemon liqueur.
O chamado limão cravo é uma mistura de limão e tangerina.
the thickness of the fat (including rind), between the third and fourth last lumbar vertebrae, at 8 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres),
espessura de gordura (incluindo o courato), em milímetros, medida entre a terceira e a quarta últimas vértebras lombares, a 8 cm da linha mediana dorsal, segundo uma trajectória perpendicular ao courato,
G the thickness of the fat (including rind), between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres),
G espessura de gordura (incluindo o courato), em milímetros, medida entre a segunda e a terceira últimas costelas, a 6 cm da linha mediana dorsal, segundo uma trajectória perpendicular ao courato,
The rind of the mangosteen fruit has also been used to tan leather in China.
Garcinia mangostana Garcinia mangostana (Purdue University)
This is surrounded by a washed rind that is white with a gentle orange brown coloration.
A casca é branca, com uma leve coloração bege alaranjada.
After Shona, there's the rapids. Nobody in their might rind would tackle the rapids at night.
Depois de Shona há outra corredeira, e ninguém passa... por uma corredeira à noite.
In addition, in Class I, the shape and colour of the rind of the watermelons must be uniform.
Além disso, na categoria I, a forma e a cor da casca das melancias devem ser homogéneas.
However, according to an interview with bassist vocalist Phil Rind, there are no plans to record a new Sacred Reich album.
No entanto, de acordo com uma entrevista com o baixista vocalista, Phil Rind, não há planos de gravar um novo álbum.
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 8 cm off the midline of the carcase behind the last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida a 8 centímetros lateralmente da linha mediana da carcaça atrás da última costela
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 cm off the midline of the carcase, at the last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível da última costela,
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 cm off the midline of the carcase, at the last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível da última costela,
the thickness of back fat (including rind) in mm measured at 8 cm off the midline of the carcase behind the last rib
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em mm, medida a 8 cm lateralmente da linha mediana da carcaça, por trás da última costela,
x the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 6 centimetres off the midline of the carcase at the last rib.
x espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 6 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível da última costela.
X the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 centimetres off the midline of the carcase at the last rib.
X espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível da última costela.
minimum thickness of visible (back) fat (including rind) on the midline of the split carcase in millimetres, covering the lumbar muscle (Musculus glutaeus medius),
espessura do toucinho (incluindo o courato) em milímetros, visível na fenda, na sua parte mais fina que cobre o músculo lombar (Musculus glutaeus medius),
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 cm off the midline of the carcase between second and third last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato) em milímetros, medida a 7 centímetros lateralmente da linha mediana da carcaça, entre a segunda e a terceira últimas costelas,
Palagonite can also be formed by a slower weathering of lava into palagonite, resulting in a thin, yellow orange rind on the surface of the rock.
Não sendo totalmente cristalina, nem tendo uma composição química uniforme, embora sendo uma rocha, a palagonite é em geral considerada um mineralóide.
S (ZP) thickness of fat (including rind), measured by a slide rule in the point where the musculus gluteus medius (m.g.m.) is the most convex (mm),
S (ZP) espessura do toucinho (incluindo o courato), medida, em milímetros, com uma régua de cálculo no ponto em que o músculo glúteo médio (gluteus medius) é mais convexo
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida a 6 centímetros lateralmente da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a terceira e a quarta últimas costelas
the thickness of back fat (including rind) in millimetres measured at 6 centimetres off the midline of the carcase between the third and fourth last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 6 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a terceira e a quarta últimas costelas,
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 cm off the midline of the carcase, between the third and fourth last rib,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a terceira e a quarta últimas costelas,
the thickness of back fat (including rind) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em mm, medida a 6 cm lateralmente da linha mediana da carcaça, entre a terceira e a quarta últimas costelas,
the thickness of back fat (including rind) in mm measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib.
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em mm, medida a 6 cm lateralmente da linha mediana da carcaça, entre a terceira e a quarta últimas costelas.
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 cm off the midline of the carcase, between the third and the fourth last rib.
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, entre a terceira e a quarta últimas costelas.
the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at six centimetres off the midline of the split carcase, between the third and fourth last ribs,
espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida a 6 centímetros da linha mediana da carcaça, entre a terceira e a quarta últimas costelas
x the thickness of the backfat (including rind) in millimetres measured at 6 centimetres off the midline of the carcase at the last rib (known as P2 )
x espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida a 6 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível da última costela (medida denominada P2 ).
X the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 6 cm off the midline of the carcase between the third and fourth last rib,
X espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 6 centímetros da linha mediana da carcaça, entre a terceira e a quarta últimas costelas,
S (FOM) the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 6,5 centimetres off the midline of the carcase, between the second and third last rib,
S (FOM) espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 6,5 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a segunda e a terceira últimas costelas
S (HGP) the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7,5 centimetres off the midline of the carcase, between the second and third last rib,
S (HGP) espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7,5 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a segunda e a terceira últimas costelas
the thickness of the fat (including rind), between the third and fourth last ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to this line (in millimetres),
espessura de gordura (incluindo o courato), em milímetros, medida entre a terceira e a quarta últimas costelas, a 6 cm da linha mediana dorsal, segundo uma trajectória paralela a essa linha,
M the thickness of the muscle, between the second and third last lumbar ribs, at 6 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).
M espessura de músculo, em milímetros, medida entre a segunda e a terceira últimas costelas, a 6 cm da linha mediana dorsal, segundo uma trajectória perpendicular ao courato.
defects in colouring of the rind a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
defeitos de coloração da casca uma coloração clara da casca da melancia na zona em que o fruto assenta no solo aquando do seu desenvolvimento não é considerada um defeito de coloração da casca,
S (UFOM) the thickness of back fat (including rind) in millimetres, measured at 7 centimetres off the midline of the carcase between the second and third last rib (measurement known as P2 ),
S (UFOM) espessura do toucinho dorsal (incluindo o courato), em milímetros, medida à distância de 7 centímetros da linha mediana da carcaça, ao nível situado entre a segunda e a terceira últimas costelas (medida denominada P2 )
External appearance the rind remains on the lower part while the upper part is covered with curing salt, darkened by aromatic herbs and spices a band of lean meat can sometimes be seen.
aspecto externo a parte inferior conserva o coirato, ao passo que a superior está recoberta pelo sal da cura, escurecido devido à adição de plantas aromáticas e especiarias pode estar presente uma tira de carne magra.
a slight defect in colouring of the rind a pale colouring of the watermelon which has been in contact with the ground during the period of growth is not regarded as a defect,
um ligeiro defeito de coloração da casca uma coloração clara da casca da melancia na zona em que o fruto assenta no solo aquando do seu desenvolvimento não é considerada um defeito,
Petit Gâteau (in French, small cake plural Petits Gâteaux ) is a dessert composed of a small chocolate cake with crunchy rind and mellow filling that is served hot with vanilla ice cream on a plate.
Petit gâteau (do francês pequeno bolo , plural petits gâteaux pronuncia se peti gatô ) é uma sobremesa composta de um pequeno bolo de chocolate com casca crocante e recheio cremoso servido geralmente acompanhado de sorvete.
The producer will ensure that before the product is packed, the special non reusable seal bearing the product logo or bearing a card with that logo is attached to one of the two shorter sides of the rind.
Antes do acondicionamento, o produtor terá o cuidado de apor ao coirato do toucinho, junto a um dos lados mais pequenos da peça, o selo especial não reutilizável que reproduz o logotipo do produto, ou que apresenta um rótulo que reproduz esse logotipo.
The longest German word verified to be actually in (albeit very limited) use is Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, which, literally translated, is beef labelling supervision duty assignment law Rind (cattle), Fleisch (meat), Etikettierung(s) (labelling), Überwachung(s) (supervision), Aufgaben (duties), Übertragung(s) (assignment), Gesetz (law).
Já o pomerano ( Pommersch Pommeranisch ) é preservado na região montanhosa do Espírito Santo e interior de Rondônia por meio da colonização capixaba na região (o dialeto não deve ser confundido com o idioma cassúbio, um idioma eslavo que partilha o mesmo nome) as primeiras migrações alemãs no Brasil foram em direção às colônias lá localizadas, e havia dois grupos que muitas vezes chegaram a rivalizar os Pomeranos e os Baixo Alemães.

 

Related searches : Pork Rind - Lemon Rind - Orange Rind - Cheese Rind - Bacon Rind - Grated Rind - Grated Lime Rind