Translation of "set out for" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
As you set out for Ithaka | Quando você partir para Ítaca, |
Where else to set out for | Aonde continuar |
Where else to set out for? | A onde continuar |
Where else to set out for? | Aonde continuar? |
Where else to set out for? | Para onde ir depois? |
We set out traps for catching cockroaches. | Nós armamos armadilhas para pegar baratas. |
Then set out for the Holašovice Stonehenge . | Então, vá no Stonehenge de Holašovice . |
Well, she set out for the hills. | Partiu para as montanhas. |
Or would you rather set out for Mikulov? | Ou você prefere visitar a cidade de Mikulov? |
Set out and take a look for him. | Procuremno. |
This motion shall set out the reasons for postponement. | Aproposta deve explicar os motivos do adiamento. |
This motion shall set out the reasons for postponement. | A proposta deve explicar os motivos do adiamento. |
The criteria for this evaluation are set out below | Definição de legalidade |
The Guidelines set out clear conditions for such aid. | As Orientações enunciam condições claras para a concessão deste tipo de auxílios. |
The reasons for these doubts are set out below. | As razões que suscitam estas dúvidas são as seguintes |
Set out immediately! | Há que partirjá! |
Article 4 the procedure for designating ECI is set out . | Artigo 4. Estabelece o procedimento de designação das ICE . |
marked out for it my bound, set bars and doors, | e lhe tracei limites, pondo lhe portas e ferrolhos, |
This motion shall set out the reasons for the refusal. | A proposta deve explicar os motivos da recusa. |
It also tried to set out a calendar for negotiations. | Tentou igualmente definir um calendário de negociações. |
The rest of my family set out for the West. | O resto da minha família foi para o Oeste. |
Johnny, go in and set out the plates for me. | Johnny, vai para dentro e prepara os pratos. |
For the reasons set out above the Commission considers that | Por essas razões, a Comissão considera que |
All set out there? | Tudo preparado? |
For the reasons set out above we shall vote for the Maher report. | PRESIDENCIA DO SENHOR PFLIMLIN |
So we've set out to look for genes that control aging. | Assim, começamos a procurar genes que controlam o envelhecimento. |
In 1881 he set out for a new home in London. | De novo expulso, vai para a Bélgica, depois para Londres. |
He actually set out to start developing a plan for society. | Na verdade ele começou a desenvolver um plano para a sociedade. |
So we've set out to look for genes that control aging. | Então fomos à procura de genes que regulassem o envelhecimento. |
This paper has set out, and provided reasons for, appropriate proposals. | As empresas também dispõem evidentemente de medidas de prevenção. |
It also set out the conditions for zero rating and exemptions. | Este diploma estabelece também as condições de aplicação da taxa zero e das isenções. |
It also set out the conditions for zero rating and exemptions. | Apesar de o Artigo 99a se referir à harmoni diploma estabelece também as condições de aplicação da taxa zero e das isenções. |
They are all set out in the motion for a resolution. | Infelizmente são questões que têm de ser constantemente incluídas na ordem dos trabalhos, mas talvez o senhor deputado Andrews já se tenha referido a este ponto. |
We support this for the reasons set out by Mr Lataillade. | Estamos de acordo que assim seja, tal como o colega Lataillade mencionou. |
Then, in 2001, the Commissioner set out the proposals for directives. | Posteriormente, em 2001, a Senhora Comissária apresentou as propostas de directivas. |
Others said that he'd set out for Persia and the East. | Outros disseram que partiu para a Pérsia e o Oriente. |
Terms of Reference for PE are set out in Annex VI. | ANEXO VI |
Terms of Reference for PE are set out in Annex VI. | operadores que utilizem madeira de plantações florestais (aplicável apenas em concessões constituídas por plantações florestais para produção de pasta de papel ou serradura) |
for migrants meeting the requirements set out in Article 3(3). | No caso dos migrantes que satisfaçam os requisitos estabelecidos no n.o 3 do artigo 3.o |
For this purpose, the methodology as set out above was applied. | Para o efeito, foi aplicada a metodologia acima apresentada. |
reasons for acceptance or rejection of applications are clearly set out, | indicação clara das razões da aceitação ou rejeição dos pedidos, |
We set out on crutches. | Nós arrumamos as muletas. |
They set out last night. | Eles partiram ontem à noite. |
You set out seven priorities. | O senhor presidente quis destacar sete prioridades. |
I set out to sea. | Fui para o mar. |