Translation of "so and so" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, so and so and so and so and so.
Fique aí. Blá, blá, blá, blá.
But it does me so and so and so and so
Mas isso me faz assim e assim e assim e assim
And so on and so on and so on.
E assim por diante e assim por diante e assim por diante.
He is so sensible, so kind, and so good, and so amiable too.
É tão sensível, tão gentil, e tão bom e amoroso.
Funny little hand... so capable and so strong... and yet, so soft and so white.
Que engraçada mãozinha, tão capaz e tão forte, e, no entanto, tão suave e tão branca.
And so, so lovely.
E é tão bonita.
You're so charming, so young and so beautiful.
Você é tão charmosa, jovem e bonita.
So good and so kind. It's so sickening.
Täo bom, täo gentil e täo repugnante!
And so on, and so on.
E assim por diante.
And so on and so on.
E assim no e assim por diante.
And so on and so forth.
E assim por diante e assim por diante.
And so on and so forth
E assim por diante
And so forth and so on.
E assim por diante.
And so forth and so on.
E assim por diante e assim por diante.
And so on and so forth.
E assim por diante.
And so on, and so on.
E por aí fora.
She was so talented, so warm, and so sweet.
Ela era tão talentosa, tão quente e tão doce .
So proud, so fierce, and yet, so infinitely soothing.
Tão orgulhoso, tão feroz e no entanto tão calmante.
So on and so forth.
E assim por diante.
And it's so so important
E ? assim t?o importante
So happy and so tired.
Tão felizes e tão cansados.
So young and so fair.
Tão jovem e tão bonita.
And so clear, so simple.
E tão claro, tão simples.
So late and so drunk!
Tão tarde e tão bêbedo!
My poor uncle,... ..the tribune's so young, so strong, so handsome... ..and so brave.
Meu pobre tio, o tribuno é tão jovem, tão forte, tão bonito e tão corajoso.
It's so unpredictable and so fragile.
é tão imprevisível e tão frágil.
So, zizzing away, and so (Laughter)
Cá estão, a sibilar (risos)
It's so so capable, and wonderful.
É assim tão capaz, e maravilhoso.
So near and yet so far
Tão perto e ainda assim tão longe
He's so nice and so handy.
Ele é muito simpático e está mesmo à mão.
So far so good... so far so good... so far so good...
Até aqui tudo bem, até aqui tudo bem, até aqui tudo bem.
Britlin was so innocent and so sweet, and her voice was so pure.
Britlin era tão inocente e tão doce, e sua voz tão pura.
And so on and so on and so on and that's the working memory training.
E assim por diante e assim por diante e assim por diante e o que é o treinamento de memória de trabalho.
Anne, so simple... so young... so fresh and alive... Protect me.
Anne, tão simples ... tão jovem ... tão suave e viva protegeme.
This is the only fast forward looking and so and so prayers of Tevet are huge and so granulation hates this day is so so important
Este ? o ?nico fast forward looking e assim e assim ora??es de Tevet s?o de granula??o enorme e odeia o dia de hoje ? assim t?o importante
So we get inside the Pantheon and it grows and so on and so forth.
Assim entramos no Panteão, e ele aumenta sua visão, mais e mais ainda.
But to himself so secret and so close, So far from sounding and discovery,
Mas para si mesmo tão secreto e tão perto, tão longe de soar e descoberta,
That is so right and so cool.
Isto é muito correto e muito legal.
And it's so, so soggy, down there.
Livros editados no Brasil Guerra e Cinema.
And we have really so so much!
E temos realmente assim tanto!
We hope so and we think so.
Esperamos que sim e pensamos que sim.
And so I didn't do so much.
Na época eu não fazia muitas coisas.
That is so right and so cool.
Isto é tão certo e tão fixe.
And Hans is so little... so cute.
E o Hans é tão pequenino, tão querido.
Oh, he's so young and so poor.
É jovem e muito pobre.