Translation of "straightway" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Straightway - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they straightway left their nets, and followed him. | Eles, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram. |
And straightway they forsook their nets, and followed him. | Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram. |
Say Enjoy (your brief power)! But verily ye are making straightway for Hell! | Dize lhes Deletai vos (nesta vida), porque o fogoserá o vosso destino. |
And when they were come out of the ship, straightway they knew him, | Logo que desembarcaram, o povo reconheceu a Jesus |
And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God. | e logo nas sinagogas pregava a Jesus, que este era o filho de Deus. |
And her spirit came again, and she arose straightway and he commanded to give her meat. | E o seu espírito voltou, e ela se levantou imediatamente e Jesus mandou que lhe desse de comer. |
Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake! | Então Moisés arrojou o seu cajado, que se transformou numa serpente e engoliu tudo quanto haviam, antes, simulado. |
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer it is I be not afraid. | Jesus, porém, imediatamente lhes falou, dizendo Tende ânimo sou eu não temais. |
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. | E, entrando logo no barco com seus discípulos, foi para as regiões de Dalmanuta. |
No man also having drunk old wine straightway desireth new for he saith, The old is better. | E ninguém, tendo bebido o velho, quer o novo porque diz O velho é bom. |
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. | porque se contempla a si mesmo e vai se, e logo se esquece de como era. |
And they went into Capernaum and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. | Entraram em Cafarnaum e, logo no sábado, indo ele sinagoga, pôs se a ensinar. |
And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. | E abriram se lhe os ouvidos, a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente. |
And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him. | E logo toda a multidão, vendo a Jesus, ficou grandemente surpreendida e correndo todos para ele, o saudavam. |
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. | se Deus é glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e logo o há de glorificar. |
And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. | E os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para o matarem. |
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master and kissed him. | E, logo que chegou, aproximando se de Jesus, disse Rabi! E o beijou. |
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe help thou mine unbelief. | diatamente o pai do menino, clamando, com lágrimas disse Creio! Ajuda a minha incredulidade. |
Should they find a refuge, or caves, or a place of concealment, they would turn straightway thereto with a swift rush. | Se tivessem encontrado um refúgio ou um subterrâneo, ou qualquer buraco, apressar se iam em nele se ocultar. |
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks | Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões |
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him | E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele |
And straightway he called them and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. | e logo os chamou eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram. |
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes and was baptized, he and all his, straightway. | Tomando os ele consigo naquela mesma hora da noite, lavou lhes as feridas e logo foi batizado, ele e todos os seus. |
Straightway, he now goes on to make a full confession whereupon the mariners became more and more appalled, but still are pitiful. | Logo, ele agora passa a fazer uma confissão completa, depois do que os marinheiros se tornou cada vez mais apavorado, mas ainda são lamentáveis. |
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them and straightway he will send them. | E, se alguém vos disser alguma coisa, respondei O Senhor precisa deles e logo os enviará. |
And straightway the fountain of her blood was dried up and she felt in her body that she was healed of that plague. | E imediatamente cessou a sua hemorragia e sentiu no corpo estar já curada do seu mal. |
And straightway the damsel arose, and walked for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. | Imediatamente a menina se levantou, e pôs se a andar, pois tinha doze anos. E logo foram tomados de grande espanto. |
(You are being lured by this ephemeral world) although Allah calls you to the abode of peace and guides whomsoever He wills to a straightway. | Deus convoca à morada da paz e encaminha à senda reta quem Lhe apraz. |
And they brought him unto him and when he saw him, straightway the spirit tare him and he fell on the ground, and wallowed foaming. | Então lho trouxeram e quando ele viu a Jesus, o espírito imediatamente o convulsionou e o endemoninhado, caindo por terra, revolvia se espumando. |
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. | Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões. |
And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. | E logo correu um deles, tomou uma esponja, ensopou a em vinagre e, pondo a numa cana, dava lhe de beber. |
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one to every man according to his several ability and straightway took his journey. | a um deu cinco talentos, a outro dois, e a outro um, a cada um segundo a sua capacidade e seguiu viagem. |
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. | Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco e passar adiante, para o outro lado, a Betsaida, enquanto ele despedia a multidão. |
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him and straightway he will send him hither. | E se alguém vos perguntar Por que fazeis isso? respondei O Senhor precisa dele, e logo tornará a enviá lo para aqui. |
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower and so it is. | Dizia também s multidões Quando vedes subir uma nuvem do ocidente, logo dizeis Lá vem chuva e assim sucede |
And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? | Então lhes perguntou Qual de vós, se lhe cair num poço um filho, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado? |
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her loose them, and bring them unto me. | Ide aldeia que está defronte de vós, e logo encontrareis uma jumenta presa, e um jumentinho com ela desprendei a, e trazei mos. |
And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door and he preached the word unto them. | Ajuntaram se, pois, muitos, a ponta de não caberem nem mesmo diante da porta e ele lhes anunciava a palavra. |
And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth. | E entre os Seus sinais está o fato de os céus e a terra se manterem sob o Seu Comando, e, quando vos chamar, uma sóvez, eis que sareis da terra. |
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. | E tornando logo com pressa presença do rei, pediu, dizendo Quero que imediatamente me dês num prato a cabeça de João, o Batista. |
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. | Como, pois, pode o servo do meu Senhor falar com o meu Senhor? pois, quanto a mim, desde agora não resta força em mim, nem fôlego ficou em mim. |
And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. | Logo de manhã tiveram conselho os principais sacerdotes com os anciãos, os escribas e todo o sinédrio e maniatando a Jesus, o levaram e o entregaram a Pilatos. |
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband. | Imediatamente ela caiu aos pés dele e expirou. E entrando os moços, acharam na morta e, levando a para fora, sepultaram na ao lado do marido. |
Then straightway they departed from him which should have examined him and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him. | Imediatamente, pois se apartaram dele aqueles que o iam interrogar e até o comandante, tendo sabido que Paulo era romano, atemorizou se porque o havia ligado. |
In the Oblation she wrote, If through weakness I should chance to fall, may a glance from Your Eyes straightway cleanse my soul, and consume all my imperfections as fire transforms all things into itself. | Na Oferenda , ela confirmou Se por uma fraqueza eu por acaso cair, que um olhar de Seus Olhos purifique imediatamente a minha alma e consuma todas as minhas imperfeições como o fogo consome todas as coisas em si próprio . |