Translation of "their mind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They haven't changed their mind. | Eles não mudaram de opinião. |
They haven't changed their mind. | Elas não mudaram de opinião. |
Don't mind their laughing at you. | Não te importes com o facto de eles se rirem. |
Wouldn't half mind seeing their faces. | Quase não me importava de ver as caras deles. |
Their mind becomes a bit like, cancerous. | Suas mentes se tornaram um pouco como, canceres. |
They are having to change their mind. | Estão a ter de modificar as suas ideias. |
They will say whatever is on their mind. | Eles dizem o que vem na cabeça. |
And the other question, who changed their mind? | E a outra pergunta quem as fez mudar de ideias? |
No one in their right mind would do this. | Ninguém em seu são juízo faria isso. |
All the peasants have this hour on their mind. | Todos os camponeses temem essa hora. |
They constantly scan their mind for the right word. | Eles constantemente varrem a mente à procura da palavra necessária. |
An organized army with one thing on their mind. | Um exército organizado com apenas uma coisa na cabeça |
are shown not to be in their right mind... | mostra sintomas de insanidade mental, |
Sticking with them so they won't change their mind. | Vou ficar ao pé deles para não mudarem de ideias. |
BP obviously has a bit more on their mind now. | Obviamente a BP tem mais com que se preocupar agora. |
It's because the mind recalls words by their first letter. | É porque a mente recorda palavras pela primeira letra. |
The Member States must also bear in mind their responsibility. | Também os Estados Membros devem ter presente a sua responsabilidade. |
They made their major label debut Green Mind in 1991. | Eles fizeram sua estréia com uma grande gravadora Green Mind em 1991. |
They're drawn, not by their mind some power brings them. | Eles são atraídos. Não pela mente. Algum poder os traz. |
We back the amendments which have their interests in mind. | As alterações que visam a defesa dos seus interesses merecem o nosso apoio. |
It took years for them to make up their mind. | Aliás, levou anos até que se decidissem a fazê lo. |
Nobody in their right mind will be opposed to this. | Ninguém em seu perfeito juízo se oporia a tal. |
And yet, a few years earlier, death never crossed their mind. | No entanto, alguns anos antes, a morte nunca havia passado pelas suas cabeças. |
He will guide them, and will improve their state of mind. | Iluminá los á e melhorará as suas condições, |
So let them mind their duty to Allah, and speak justly. | Que temam a Deus e digam palavras apropriadas. |
I'm not really sure what's in their mind, what they're thinking. | Eu não tenho certeza do que se passa na cabeça deles O que eles pensam |
But in my mind they are indissociable, despite their political differences. | Mas os defeitos dos outros não de vem servir de justificação para os nossos. |
If your mind dislike anything, obey it. I'll forestall their coming | Se a mente duvida, obedecei ao instinto, irei dizerlhes que estais indisposto. |
Those who forswear their wives must wait four months then, if they change their mind, lo! | Aqueles que juram abster se das suas mulheres deverão aguardar um prazo de quatro meses. |
A decision shall be taken on the number of their members bearing in mind their duties. | O número de membros de cada delegação será decidido de acordo com as funções que lhe forem atribuídas. |
There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. | O qual não os entorpecerá nem os intoxicará, |
They don t have a purpose in mind conflict itself is their purpose. | They don t have a purpose in mind conflict itself is their purpose. |
You have to send signals to manage your image in their mind. | Temos de enviar lhe sinais para gerir a nossa imagem na sua cabeça. |
Who in their right mind would take a train that moved backwards? | Quem se senta num comboio para andar para trás? |
And failing that, you don't mind settling for their money, do you? | E se isso falhar, não se importa de merecer o dinheiro deles também, não é? |
Anyone in their right mind could see she was telling a lie. | Qualquer pessoa sensata percebe que ela estava a mentir. |
Ain't no person in their right mind ain't scared of white water. | Qualquer um se assustaria. |
They don't mind giving up their arms, now that I've explained it. | Eles não se importam de me entregarem as suas armas, agora que lhes expliquei. |
I'm working these men. They have to keep their mind on work... | trabalho com homens que têm de concentrarse no trabalho... |
If I ask you to think of their symbols and their leaders, they come to your mind immediately. | Se eu pedir a vocês para pensar nos símbolos e líderes deles, eles vêm à mente de vocês prontamente. |
If I ask you to think of their symbols and their leaders, they come to your mind immediately. | Se pensarem nos seus símbolos e nos seus lideres eles vêm imediatamente à cabeça. |
The beneficiaries of the aid should set out their development strategy themselves, with their own needs in mind. | É aos próprios beneficiários da ajuda que cabe definir a sua estratégia de desenvolvimento na perspectiva das suas próprias necessidades. |
I said I wouldn't half mind seeing their faces when they get here. | Disse que quase não me importava de ver as caras deles. |
There's too many guys around here with only one thing on their mind. | Há muitos rapazes por aqui que só pensam numa coisa. |
Never mind, never mind. | Não importa, não importa. |
Related searches : Clear Their Mind - Change Their Mind - Speak Their Mind - Changed Their Mind - On Their Mind - Mind To Mind - Bright Mind - Mind Reader - Mind Changing - Positive Mind - You Mind