Translation of "things" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. |
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Eles podiam ouvir coisas, cheirar coisas, ver coisas que eu não podia ver. |
So, wonderful things and grim things. | Coisas maravilhosas e coisas desagradáveis. |
Some things worked, some things didn't. | Algumas coisas funcionaram, algumas coisas não. |
Some things worked, some things didn't. | Algumas coisas resultaram, outras não. |
So, both the little things and the big things are no things .... actually. | Assim, tanto as pequenas como as grandes coisas não são coisas... realmente. |
Things like leaderboards, things like badges to reward achievements, things like point systems. | Coisas como quadro de liderança, medalhas para premiar realizações, sistemas de pontos. |
I'm always losing things and hiding things. | Estou sempre a perder e a esconder coisas. |
If you 7 things, well, 7 things could go here, 6 things could go here, 5 things could go here. | Se você 7 coisas, bem, 7 coisas que poderia ir aqui, 6 coisas poderiam ir aqui, 5 coisas podem ir aqui. |
So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice. | Para onde quer que olhemos grandes e pequenas coisas, coisas materiais e coisas de estilo de vida, a vida é uma questão de escolha. |
'Love believes all things, 'hopes all things, 'endures all things 'and love never ends.' | 'O amor acredita em tudo, 'tem esperança de tudo, 'perdura a tudo 'e o amor nunca acaba.' |
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things. | Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai. |
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. | Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai. |
Things. | Assuntos. |
And those things lead to things like this. | E esses fatores levam a coisas como essa. |
Children live on things. They live under things. | Elas vivem nas coisas. Elas vivem debaixo das coisas. |
We make things grow. We make things glow. | Fazemos coisas brilhar. |
And those things lead to things like this. | E essas coisas levam nos a coisas como esta. |
The niсe things The niсe things Нe'll say | Com o que ele dirá |
When things are odd or things are quaint | Quando as coisas são estranhas Ou se metem nas entranhas |
You see things at night and hear things. | À noite, vê e ouve coisas. |
But all those things, those gyroscopes and things, | Não interessam os giroscópios, quero apenas que ele se mova. |
The most difficult things to X ray, the most technically challenging things to X ray are the lightest things, the most delicate things. | A coisa mais difícil do raio x, o maior desafio técnico do raio x são as coisas mais leves, a coisas mais deliadas. |
All things are lawful for me, but all things are not expedient all things are lawful for me, but all things edify not. | Todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas convêm todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas edificam. |
Sure, good things happen, but amazing things stop happening. | Claro, boas coisas acontecem, mas coisas espetaculares param de acontecer. |
Sure, good things happen, but amazing things stop happening. | Claro, acontecem coisas boas, mas as coisas espantosas deixam de acontecer. |
I keep remembering those things. All the old things. | Estou sempre a recordarme dessas coisas, das velhas coisas. |
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but not all things build up. | Todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas convêm todas as coisas são lícitas, mas nem todas as coisas edificam. |
'Stupid things!' | Coisas tolas! |
Things changed. | Things changed. |
Things changed. | As coisas mudaram. |
Things change. | As coisas mudam. |
Things happened. | As coisas aconteceram. |
Flying Things | Objectos VoadoresScreen saver category |
These things? | Estas coisas? |
Two things. | Duas coisas. |
Three things. | Três coisas. |
'Stupid things!' | Estúpido! |
Ten Things | Dez Coisas |
Three things. | Três objectivos. |
Poor things! | Coitadinhos! |
Important things. | Coisas importantes. |
Funnylooking things? | Umas coisinhas complicadas. Não são? |
What things? | Que miúda? |
Related searches : New Things - Things Change - Basic Things - Several Things - Different Things - Minor Things - Certain Things - School Things - Finer Things - Small Things - Doing Things - Simple Things - Rush Things - Favorite Things