Translation of "to ask" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ask whatever you want to ask. | Pergunta o que quiseres. |
Ask whatever you want to ask. | Pergunte o que quiser. |
I didn't ask you to ask me. | Não te pedi que me perguntasses. |
You don't need to ask him to ask me! | Pergunte à ele o que nós devemos fazer em seguida... |
Ask the General to ask the Holy Man to move. | Que quer fazer? Peça ao General para o homem sair dali. |
Condemn them, ask them to explain themselves, ask them to apologize. | Condenamos os culpados, peçamos explicações a eles e peçamos a eles que peçam perdão. |
Ask the tough questions. Ask to see the evidence. | Perguntem as questões complicadas. Peçam para ver as evidências. |
I ask you to you... ask me, not the lady. | Pergunteme a mim, Sr. Winter, deixe a senhora. |
Don't don't ask me, ask me. Don't ask me! Don't ask me! | Não não me perguntes, me perguntes não me perguntes! não me perguntes!não me perguntes! |
And I have to ask the question that VCs always ask | E eu tenho que fazer a pergunta... |
Ask Tom to sing. | Peça o Tom para cantar. |
Ask Whether to Save | Perguntar para Gravar |
Alice ventured to ask. | Alice aventurou se a perguntar. |
Ask anybody to do. | ...não pediria a ninguém para fazer? |
Ask me to what? | E o que é que me pedirá? |
Ask him to wait. | Peçalhe que espere. |
You didn't ask to? | Você pediu isto? |
I forgot to ask. | Sim? |
Ask her to lunch. | Convidea para almoçar. |
To ask you why | Perguntar por quê. |
is ask you to... | pedir para si... |
To ask you something. | Temos uma pergunta a fazerte. |
To ask a pardon? | Para pedir perdão? |
I forgot to ask. | Eu esqueci de perguntar. |
I would ask the House and you, Mr President, to ask the | Presidente. Relativamente à questão que acaba de levantar acabam agora mesmo de pedir a pala |
Or ask him, ask Willie. | Ou pergunta ao Willie! |
Ask Tom to come to Boston. | Peça para o Tom vir para Boston. |
Ask him to report to me. | Digalhe que se apresente. Sim, senhor. |
Now let's ask, and this is probably the most interesting thing to ask, | Agora deixe me perguntar, e isso é provavelmente a coisa mais interessante de se perguntar, |
But feel free to ask! | Mas estás à vontade para perguntar! |
'I'd nearly forgotten to ask.' | Eu quase esqueci de perguntar . |
I would like to ask. | Eu gostaria de perguntar. |
You didn't have to ask. | Você não tinha que pedir. |
Ask Tom to explain it. | Peça ao Tom para explicar. |
Ask Tom to explain it. | Peça ao Tom para explicar isso. |
I didn't have to ask. | Eu não precisei perguntar. |
Ask which recipes to import | Perguntar quais as receitas a importar |
Ask your pharmacist how to | Estas medidas irão ajudar a proteger o M |
But we have to ask | Mas temos de perguntar |
Teach them to ask themselves | Ensine os a perguntar se |
'I'd nearly forgotten to ask.' | Eu quase esqueci de perguntar. |
They ask me to meet. | Pediram me para se encontrarem comigo. |
I have something to ask. | Eu tenho algo a perguntar. |
I thereire wish to ask | Por este motivo pergunto |
We have to ask why. | Temos de perguntar porquê. |