Translation of "to be continued" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continued - translation : To be continued - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To be continued.
Continua.
To be continued
Continua
Then things continued to be tense.
Então as coisas continuaram a ser tensas.
can be continued
dias, podendo ser continuado para
be continued over
vezes ao dia
So that's my story. To be continued.
Essa é a minha estória. A ser continuada.
To be continued in the next chapters.
Nos próximos capítulos.
So that's my story. To be continued.
Esta é a minha história.
People continued refusing to be married, be born or die.
As pessoas continuavam a recusar, casar, nascer ou morrer.
The music continued to be thrash and groove.
A música permanecia thrash e groove.
The patient continued to be treated with BeneFIX.
O doente continuou a ser tratado com BeneFIX.
Survival continued to be followed after the interim analysis.
A sobrevivência continuou a ser seguida após a análise interina.
Antimoney laundering measures continued to be seen as crucial.
As medidas contra o branqueamento de capitais continuaram a ser consideradas cruciais.
This practice will be continued .
Esta prática manter se á .
This practice will be continued.
Esta prática manter se á.
These examples could be continued .
Estes exemplos poderiam continuar .
To prevent manic episodes, the same dose should be continued.
Para prevenir episódios maníacos, a mesma dose deve ser continuada.
This dosage may be continued for up to thirteen weeks.
Esta dosagem pode ser mantida durante um máximo de treze semanas.
This dosage may be continued for up to thirteen weeks..
Esta dosagem pode ser mantida durante um máximo de treze semanas.
This dose can be continued for up to 13 weeks.
Esta dose poderá manter se durante um máximo de 13 semanas.
I will there fore end by saying 'To be continued'.
A questão fica assim resolvida (').
The capital and securities market has continued to be developed.
O mercado de capitais e de papel comercial continua em desenvolvimento.
Treatment may also be continued thereafter.
O tratamento poderá igualmente ser continuado.
Therapy should be continued long term.
A terapêutica deve ser continuada a longo prazo.
Therapy should be continued long term.
A terapia deverá ser continuada a longo prazo.
It will be continued at 11.00.
O de bate das questões actuais prossegue depois às 11.00 horas.
This aid should also be continued.
Cumpre, por isso, que esse apoio prossiga.
The symptoms worsen with continued treatment and may be life threatening if treatment is continued.
Os sintomas agravam com a continuação do tratamento e podem pôr a vida em risco caso se continue o tratamento.
Table 1 Data required to be provided at monthly frequency ( continued )
Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( cont . )
Table 1 Data required to be provided at monthly frequency ( continued )
103 Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( continuação )
Table 1 Data to be provided at a monthly frequency ( continued )
Quadro 1 Informação a prestar mensalmente ( continuação )
Despite Nirvana's demise, the band has continued to be successful posthumously.
Apesar do desaparecimento do Nirvana, a banda continuou a ser bem sucedida postumamente.
the 20 and 50 continued to be the most counterfeited banknotes.
As denominações de 20 e 50 continuaram a ser as mais contrafeitas.
88 and 189 patients, respectively, continued to be in clinical remission.
88 e 189 doentes, respetivamente, continuaram em remissão clínica.
However, continued treatment would be necessary to maintain the beneficial effects.
Contudo, é necessário um tratamento contínuo para manter os efeitos benéficos.
In case of intolerance to ribavirin, Pegasys monotherapy should be continued.
Em caso de intolerância à ribavirina, o tratamento com Pegasys em monoterapia deverá prosseguir.
Are the priorities of the previous presidency going to be continued ?
Por outro lado, esperamos uma verdadeira vontade de aplicar as directivas comunitárias.
This process was initiated last year and needs to be continued.
Este processo foi iniciado no ano passado e tem de ser continuado.
as campaigns have proved to be effective they will be continued in the future
as campanhas demonstraram ser eficazes, pelo que serão prosseguidas no futuro
The prescribed dosage regimen should be continued.
Deve manter se o regime de dosagem prescrito.
Cotellic dosing can be continued without modification.
A dose de Cotellic pode ser mantida sem modificação.
Peginterferon alfa and ribavirin may be continued.
O Peginterferão alfa e a ribavirina podem ser continuados.
Teysuno can be continued after stopping cisplatin.
Teysuno pode ser continuado depois da suspensão da cisplatina.
Therapy should then be continued as before.
A terapêutica deverá ser continuada como anteriormente.
Risks to price stability continued to be clearly on the upside throughout 2006 .
Os riscos para a estabilidade de preços continuaram claramente no sentido ascendente ao longo de 2006 .

 

Related searches : May Be Continued - Would Be Continued - Can Be Continued - Should Be Continued - Shall Be Continued - Will Be Continued - Continued To Promote - Continued To Exist - Continued To Remain - Continued To Advance - Continued To Improve - Continued To Implement - Continued To Rally