Translation of "truly natural" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Natural - translation : Truly - translation : Truly natural - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fish stocks are a truly natural resource and should be renewable for all time.
Os recursos haliêuticos são um recurso verdadeiramente natural e deveriam ser sempre renováveis.
And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right?
E é assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e como o século passado foi diferente, certo?
And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right?
Foi assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e quão diferente é o último século.
I tell you truly, truly
Em verdade vos digo, verdadeiramente
Say that you'll be truly mine or truly yours, or yours truly.
Não sei que dizer. Diga que será toda minha, ou toda sua, ou sua toda.
For the German philosopher Johann Gottlieb Fichte,The first, original, and truly natural boundaries of states are beyond doubt their internal boundaries.
Para o filósofo alemão Johann Gottlieb Fichte,As primeiras, originais, e verdadeiramente naturais, fronteiras dos estados são, sem qualquer sombra de dúvida, as suas fronteiras interiores.
Truly?
Mesmo?
Truly?
Verdadeiramente?
Truly sad.
Verdadeiramente triste.
Truly touching.
Realmente comovente.
Truly incredible.
BA
Truly remarkable.
Verdadeiramente notável.
Truly impressive.
De uma maneira impressionante.
Truly, Dear.
Verdadeiramente, querido.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
Truly fascinating...
Realmente é fascinante...
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Este entendimento é Realmente mascar.
Natural gas extracted from oil wells is called casinghead gas (whether or not truly produced up the annulus and through a casinghead outlet) or associated gas.
Nessa época, o gás natural não era muito utilizado, e toda sua produção indesejada se tornava um grande problema de descarte para as usinas de petróleo.
Yours truly humans.
Nós mesmos, humanos.
Now truly multilingual
Agora, verdadeiramente multilíngue
It s truly unthinkable.
É realmente impensável.
Yours truly humans.
Sinceramente, os seres humanos.
Truly harmful substances.
Trata se de substâncias verdadeiramente prejudiciais.
Yours very truly.
Sinceramente.
Truly I didn't.
A miúda não tirou nada.
Truly, I can't!
A sério, não posso!
Truly, I did.
É verdade.
Truly a phenomenon!
Um verdadeiro fenómeno!
It's truly remarkable.
É verdadeiramente admirável.
Answer me truly.
Respondame com franqueza.
Truly, I'm not.
Não sou.
How truly beautiful.
É realmente bonito.
l'm truly sorry.
Eu sinto verdadeiramente.
This was truly, truly an early adopter product the 1905 Skinner Vacuum.
Este era um produto de usuários precoces o Skinner Vacuum de 1905.
For I love you truly, truly, dear Thank you, Mrs. Willoughby.
Obrigado, Sra. Willoughby.
Natural mind, consciousness, same thing. We cannot lose what is real, we can only appear to be temporarily... hidden. Appear I say even because truly it's not hidden.
A própria consciência se está a manifestar, tal como tudo o que aparece na consciência, hmm?
Something I truly believe.
Algo que eu realmente acredito.
Scale is truly important.
A escala é de fato muito importante.
It was truly exciting.
Isto foi realmente entusiasmante.
It is truly exotic.
É verdadeiramente exótica.
We are truly pleased.
Estamos muito agradecidos.
Are you truly blind?
Você é cego de verdade?
Are you truly blind?
Você é cega de verdade?
I dance truly bad.
Eu danço muito mal.
We are truly pleased.
Estamos deveras agradecidos.

 

Related searches : Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Great - Truly Excellent - Truly Diverse - Truly Wonderful - Truly Agile