Translation of "try to rest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rest - translation : Try to rest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Try to rest.
Tente descansar.
Try to rest, please.
Tente descansar, está bem?
Try to get some rest.
Tente descansar.
Try and get some rest.
Tente descansar.
Try and rest a while.
Tente descansar um pouco.
I got the rest of my life to try.
Tenho o resto da minha vida para tentar.
Why don't you try and get some rest?
Tente descansar.
Try to prevent Repetitive Strain Injury by reminding a user to rest.
Tenta evitar a Lesão por Tensão Repetitiva, recordando um utilizador para descansar.
I'll try and entertain you all I'll introduce the rest
Com gargalhadas, canções e palhaçadas Tentarei animáIos a todos E vou apresentarvos os restantes
Vin, dear, won't you try and get a little rest?
Não queres descansar, querido?
It's far better that you rest at home and try to build your strength up.
É, de longe, melhor que descanse em casa e que tente recuperar as suas forças.
My suggestion is that we better all try and get a good night's rest.
Sugiro que tentemos descansar.
If you experience any of the above mentioned symptoms, try not to work too hard and get ample sleep and rest.
Se sentir algum dos sintomas acima mencionados, tente não trabalhar demasiado e dormir e descansar muito.
Try to scream, Ann, try.
Tente gritar, Ann, tente.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
E por favor tentem criar aquilo através de suas palmas. Tentem. Simplesmente por favor tentem.
Went to rest.
Foi para descanso.
This will enable us to try and minimise the procedural delay which the data protection directive has incurred, as compared with the rest of the package.
Isso permitir nos á tentar minimizar o atraso processual verificado no caso da directiva relativa à protecção dos dados, em comparação com o resto do pacote.
Man's Rest Sabbath rest,
Resto do homem descanso sabático,
You have indeed pointed this out on a number of occasions, so please rest assured that I will try to do all I can to follow up this matter.
Efectivamente, a Senhora Deputada interveio com frequência neste sentido e pode crer que irei dar o melhor seguimento a esse assunto.
They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try.
Eles encorajaram me totalmente a correr riscos, a seguir em frente, a tentar e tentar.
I need to rest.
Eu preciso descansar.
No time to rest
Não é hora de descansar
He needed to rest.
Ele precisava descansar.
You need to rest.
Você precisa descansar.
I want to rest.
Eu quero descansar.
I want to rest.
Quero descansar.
I need to rest.
Preciso descansar.
I need to rest.
Eu preciso descansar.
We need to rest.
Precisamos descansar.
We need to rest.
Nós precisamos descansar.
It's time to rest.
É hora de descansar.
Tom needed to rest.
Tom precisava descansar.
I'm trying to rest.
Estou tentando descansar.
Convert chord to rest
Converter o acorde para pausa
I need to rest.
Deixa te estar aí, por favor.
We're going to rest.
Vamos descansar.
Try to explain.
Tente explicar.
Try to relax.
Tente relaxar.
Try to sleep.
Tente dormir.
Try to understand.
Tenta compreender.
Try to understand.
Ponhase no meu lugar!
Try to remember.
Tente recordálo, Sra. Norman.
Try to think.
Tente lembrarse.
Try to understand
É proibido, senhora. Vai estar tudo escuro.
Try to understand.
Tenta compreender.

 

Related searches : Came To Rest - Rest To Follow - Brought To Rest - Laying To Rest - Lays To Rest - Go To Rest - Stop To Rest - Needed To Rest - Time To Rest - Laid To Rest - Place To Rest - Comes To Rest - Allow To Rest - Lay To Rest