Translation of "tryst" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Tryst - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Already a tryst! | Amante? |
Verily Allah faileth not the tryst. | E Deus não faltará com a promessa. |
Verily Thou failest not the tryst. | Tu jamais quebras a promessa. |
Indeed their tryst is the dawn. | Talsentença se executará ao amanhecer. |
Lo! their tryst is (for) the morning. | Talsentença se executará ao amanhecer. |
Lo! Allah faileth not to keep the tryst. | E Deus não faltará com a promessa. |
Lo! Allah faileth not to keep the tryst. | Sabei que Deus não falta à Sua promessa. |
Indeed the Day of Judgement is the tryst, | Sabei que o Dia da Discriminação está com a hora fixada. |
and indeed hell is the tryst of them all. | O inferno será o destino de todos eles. |
Indeed the Day of Judgement is the tryst for them all, | Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação, |
will all be gathered for the tryst of a known day. | Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido. |
Will all be brought together to the tryst of an appointed day. | Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido. |
So the magicians were gathered for the tryst of a known day, | E os magos foram convocados para um dia assinalado. |
Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst). | Então o Faraó se retirou, preparou a sua conspiração e depois retornou. |
Indeed, there is a tryst for you which you will not fail to keep! | E terás um destino do qual nuncapoderás fugir. |
That year she introduced me to dance, and thus began my tryst with classical dance. | Naquele ano ela me iniciou na dança. E assim começou meu encontro com a dança clássica. |
Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter. | E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais amarga. |
Indeed, the Hour is their tryst and the Hour will be most calamitous and bitter. | E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais amarga. |
That year she introduced me to dance, and thus began my tryst with classical dance. | Nesse mesmo ano, a minha mãe mostrou me o que era a dança. E assim começou o meu relacionamento com a dança clássica. |
In the stolen images of him en route to a tryst, he seems to be outdoing himself. | Nas imagens roubadas, dele a caminho de um encontro amoroso, parece estar a superar se. |
And those cities, We destroyed them when they did evil, and appointed for their destruction a tryst. | Tais eram as cidades que, pela iniqüidade dos seus habitantes, exterminamos, e prefixamos um término para isso. |
Ichabod issued forth like a knight errant of old to keep a tryst with his lady fair. | Ichabod partiu como um galante cavalheiro... a cumprir o encontro com o seu doce amor. |
'Your tryst shall be upon the Feast Day.' said Moses. 'Let the people be mustered at the high noon.' | Disse lhe (Moisés) Que a reunião se celebre no Dia do Festival, em que o povo é congregado, em plena luz da manhã. |
And these cities! We destroyed them when they did wrong, and We had appointed for their destruction a tryst. | Tais eram as cidades que, pela iniqüidade dos seus habitantes, exterminamos, e prefixamos um término para isso. |
Those are the towns that We destroyed when they were wrongdoers, and We appointed a tryst for their destruction. | Tais eram as cidades que, pela iniqüidade dos seus habitantes, exterminamos, e prefixamos um término para isso. |
So fix a tryst between us and you, which neither we shall fail nor you, at a middle place. | Fixemos, pois, um encontro em um lugar eqüidistante (deste), aoqual nem tu, nem nós faltaremos. |
He said, Your tryst shall be the Day of Adornment, and let the people be assembled in early forenoon. | Disse lhe (Moisés) Que a reunião se celebre no Dia do Festival, em que o povo é congregado, em plena luz da manhã. |
It is they who have faith in it, and whoever defies him from among the factions, the Fire is their tryst. | Aqueles crêem nele (o Alcorão) mas aquele dos partidosque o negar, sua morada será o fogo infernal. |
Say 'You have the tryst of a day that you shall not put back by a single hour nor put it forward.' | Responde lhes Tendes um encontro marcado para um dia, o qual não podereis atrasar, nem adiantar por uma só hora. |
(Moses) said Your tryst shall be the day of the feast, and let the people assemble when the sun hath risen high. | Disse lhe (Moisés) Que a reunião se celebre no Dia do Festival, em que o povo é congregado, em plena luz da manhã. |
Moses said Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up. | Disse lhe (Moisés) Que a reunião se celebre no Dia do Festival, em que o povo é congregado, em plena luz da manhã. |
Our Lord, it is Thou that shall gather mankind for a day whereon is no doubt verily God will not fail the tryst. | Ó Senhor nosso, Tu consagrarás os humanos para um dia indubitável. E Deus não faltará com a promessa. |
Manfred, suspecting that Isabella is meeting Theodore in a tryst in the church, takes a knife into the church, where Matilda is meeting Theodore. | Manfred, suspeitando de que Isabella vem se encontrando secretamente com Theodore na igreja, arma se de um punhal e vai até lá, onde Matilda está se encontrando com Theodore. |
Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure). | E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais amarga. |
During his brief tryst with Milovy in Vienna, Bond meets his MI6 ally, Saunders, who discovers a history of financial dealings between Koskov and Whitaker. | Durante sua estada em Viena com Milovy, Bond encontra Saunders, um aliado do MI6, que descobre uma série de acordos financeiros entre Koskov e Whitaker. |
We made an appointment with Moses for thirty nights, and completed them with ten more thus the tryst of his Lord was completed in forty nights. | Ordenamos a Moisés trinta noites (de solidão), as quais aumentamos de outras dez, de maneira que o tempo fixado porseu Senhor foi, no total, de quarenta noites. |
When Moses arrived at Our tryst and his Lord spoke to him, he said, My Lord, show Yourself to me, that I may look at You! | E quando Moisés chegou ao lugar que lhe foi designado, o seu Senhor lhe falou, orou assim ó Senhor meu, permite meque Te contemple! |
Our Lord, give us what Thou hast promised us by Thy Messengers, and abase us not on the Day of Resurrection Thou wilt not fail the tryst.' | Ó Senhor nosso, concede nos o que prometeste, por intermédio dos Teus mensageiros, e não aviltes no Dia daRessurreição. Tu jamais quebras a promessa. |
Once, when Pauling was at work, Oppenheimer had come to their place and blurted out an invitation to Ava Helen to join him on a tryst in Mexico. | Numa ocasião em que Pauling estava ausente a trabalhar, Oppenheimer convidou Ava Helen a encontrar se com ele no México. |
But those who fear their Lord for them await lofty chambers, above which are built lofty chambers, underneath which rivers flow God's promise God fails not the tryst. | Porém, os que temerem seu Senhor terão palácios e, além destes, haverá outras construções, abaixo dos quais correm osrios. Tal é a promessa de Deus, e Deus jamais falta à (Sua) promessa! |
So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep neither we nor thou in a place where both shall have even chances. | Fixemos, pois, um encontro em um lugar eqüidistante (deste), aoqual nem tu, nem nós faltaremos. |
Our Lord! And give us that which Thou hast promised to us by Thy messengers. Confound us not upon the Day of Resurrection. Lo! Thou breakest not the tryst. | Ó Senhor nosso, concede nos o que prometeste, por intermédio dos Teus mensageiros, e não aviltes no Dia daRessurreição. Tu jamais quebras a promessa. |
And when Moses came to Our appointed tryst and his Lord had spoken unto him, he said My Lord! Show me (Thy Self), that I may gaze upon Thee. | E quando Moisés chegou ao lugar que lhe foi designado, o seu Senhor lhe falou, orou assim ó Senhor meu, permite meque Te contemple! |
Did the time appointed then appear too long for you, or did ye wish that wrath from your Lord should come upon you, that ye broke tryst with me? | Ou quisestes que vos açoitasse a abominação do vossoSenhor, e por isso quebrastes a promessa que me fizestes? |
And still the unbelievers are smitten by a shattering for what they wrought, or it alights nigh their habitation, until God's promise comes and God will not fail the tryst. | Porém, a calamidade não cessará de açoitar os incrédulos, pelo que tiverem cometido, ouentão rondará os seus lares, até que se cumpra a promessa de Deus. Sabei que Deus não falta à Sua promessa. |
Related searches : Tryst With Destiny