Translation of "underneath you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Underneath - translation : Underneath you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you go underneath?
Podes colocar te em baixo?
He's coming up underneath you.
Vai surgir debaixo de ti.
Now, Steve oh, you can check underneath.
Agora Steve Pode checar embaixo.
You can grow it underneath the skin.
Você pode fazer crescer por debaixo da pele.
You can grow it underneath the skin.
Podemos fazê la crescer sob a pele.
Whoa, underneath, whoo um. Yeah? Underneath. Jump.
Uou, por baixo, uou um. Certo? Por baixo. Salto.
You got to put the mustard underneath first.
A mostarda põe se primeiro.
Hey, you didn't put my things underneath there?
Não puseste as minhas coisas debaixo dele?
Underneath I can't you usually find I won't.
Debaixo do não consigo encontramos o não faço .
Underneath.
Por baixo.
Underneath.
Por baixo. Salto.
Yeah, down to the floor. Can you go underneath?
Isso, no chão. Pode passar por baixo?
But you can also see things underneath there as well.
Mas vocês também podem ver coisas embaixo dele.
But you can also see things underneath there as well.
Mas também conseguem ver coisas ali debaixo.
I shall let you hold my hand underneath my fan.
Vou deixálo segurar na minha mão por debaixo do meu leque.
You can't tell on the outside, but underneath this face...
Por fora ninguém diria, mas por debaixo desta cara...
And so when you run GCC to take a bunch of modules and produce a program out of it, underneath inside not visible to you but underneath,
Praticamente todos os arquivos de objeto nestes dias é relocável.
Whoa, whoa, underneath.
Uou, uou, por baixo.
The link underneath!
O link abaixo!
Underneath your arm.
Por baixo do teu braço.
You seal the crust and have liquid underneath that solid crust.
Sela se a crosta, com líquido debaixo dessa crosta sólida.
You don't want to think about the critical thought underneath it.
Don't você quer pensar sobre o pensamento crítico debaixo dela.
So you were working in the flat underneath the pawnbroker's, uh ?
Então estava trabalhando no andar vago debaixo da casa de penhores?
Wasn't that because down underneath you knew there was something missing?
Não conseguiu ser feliz.
Underneath the man is the ox and underneath the lion is the eagle.
É representado por uma águia.
Whoa, underneath, whoo um.
Uou, por baixo, uou um.
What are those underneath?
O que é aquilo ali embaixo?
But when you pay attention, there is a lot of technology underneath .
Mas se você prestar bastante atenção, há muita tecnologia embaixo disso tudo .
And here is the wheel which you, Idbash, will turn from underneath.
Tu ficarás a girar esta roda, Idbash.
He hid his scar underneath his underneath his clothes so that people wouldn't see it.
Mas é algo que é público e visível, e ele pode mostrar para as pessoas.
And you have to imagine, there's an entire sea like lake underneath, moving.
E vocês têm que imaginar que há um lago feito um oceano embaixo, se movendo.
And you have to imagine, there's an entire sea like lake underneath, moving.
Imaginem, há todo um lago do tamanho de um mar por baixo, em movimento.
This line allows you to filter the results showed in the underneath table as you type
Esta linha permite lhe filtrar os resultados apresentados na tabela abaixo à medida que você escreveNAME OF TRANSLATORS
This is underneath Jeff's desk.
Isto é embaixo da escrivaninha de Jeff.
Tom crawled underneath the bed.
Tom rastejou pra baixo da cama.
It actually flies underneath Saturn.
Passa por baixo de Saturno.
Stick your ears up underneath.
Enfiaas por baixo.
This young English lady underneath.
Uma jovem senhora inglesa ali em baixo.
Sylvia is all right, underneath.
A Sylvia ê legal, no fundo.
Down underneath the bamboo tree
Debaixo da árvore do Bambu
What's that I see underneath?
O que é isso, vêse tudo por baixo?
And then she put underneath...
E então ela colocou embaixo... Uh, não importa, não importa.
Well, underneath deadhead she wrote
Bem, embaixo de cabeça vazia ela escreveu
You get some sense of the size you can just see these EU standard size people underneath.
Para vocês terem uma noção do tamanho vocês podem ver essas pessoas tamanho padrão europeu logo abaixo.
You get some sense of the size you can just see these EU standard size people underneath.
Para ficarem com uma noção do tamanho, vejam estas pessoas com tamanho médio europeu, as pessoas na parte inferior.

 

Related searches : Right Underneath - Tucked Underneath - See Underneath - Directly Underneath - Put Underneath - Placed Underneath - Lie Underneath - Place Underneath - Pass Underneath - Mounted Underneath - Information Underneath - Underneath The Rubble