Translation of "us" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Join us! Help us!
Junta te a nós!
Excuse us, forgive us, and be merciful to us!
Tu és nosso Protetor!
He s above us and around us, in us.
Ele está acima de nós, ao nosso redor, dentro de nós.
Pardon us and forgive us and have mercy on us.
Perdoa nos! Tem misericórdia de nós!
Six campaigns, he's outgeneraled us, outfought us, and outrun us.
Ele tem brincado com todas as tropas do Sudoeste nestes três anos.
Show us, Simon, show us.
Mostranos, Simon.
Be kind to us, forgive us and show mercy to us.
Perdoa nos! Tem misericórdia de nós!
And pardon us, and forgive us, and have mercy on us.
Perdoa nos! Tem misericórdia de nós!
And pardon us and forgive us and have mercy upon us.
Perdoa nos! Tem misericórdia de nós!
Pleasure moves us, sensations unite us.
Somos movidos pelo prazer, unidos pelas sensações.
Pardon us and grant us Forgiveness.
Tolera nos! Perdoa nos!
People leave us. People change us.
E essas são as boas notícias.
Come to us, work with us.
Venham, trabalhem connosco.
Please help us, please help us!
Por favor ajudem nos, por favor ajudem nos!
Let us fly, let us fly!
Vamos voar, vamos voar!
They want us. Who wants us?
Quem é que nos quer?
She'll disinherit us, call us doublecrossers.
Deserdanos, chamanos intrujões.
Sing for us, sing for us.
Cante para nós! Cante para nós!
Sit down. Join us. Join us.
Fica connosco.
1 MUSlCIAN An you re us and fa us, you note us.
1 um músico que você re fa nós e nós, você nota nós.
What doesn't kill us makes us stronger.
O que não nos mata nos fortalece.
What doesn't kill us makes us stronger.
O que não nos mata, nos deixa mais fortes.
What doesn't kill us makes us stronger.
O que não mata, engorda.
Its energy surrounds us, and binds us
A sua energia envolve nos e liga nos
Nor did he tell us, Trust us.
Também não nos disse
They sentence us or set us free
Elas encarceram nos ou libertam nos
let us make life easy on us
vamos tornar a vida fácil para nós
Work should feed us, not kill us.
O trabalho devia nos alimentar e não matar.
Who will tell us, who reassure us
Quem vai nos dizer, que tranquilizar nos
If they catch us, they'll deport us.
Se nos pegam, somos deportados.
That will kill us or cure us.
Ou nos matam ou nos curam.
No, Mary, not us two, us three.
Não, Mary, só os adultos.
Us is coming, Cinderelly. Us is coming.
Nós estar a ir, Cindereli.
Sing for us, Divinity, sing for us.
Cante para nós, Divindade. Cante para nós!
You've saved us, lad, you've saved us.
Salvaramnos, amigo, salvaramnos.
Tell us what you'd have us do.
Diganos o que quer que façamos.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Tu és nosso Protetor! Concede nos a vitóriasobre os incrédulos!
Let us choose to us judgment let us know among ourselves what is good.
O que é direito escolhamos para nós e conheçamos entre nós o que é bom.
Cops been telling us how they're gonna beat us up and run us out.
Os polícias dizem que nos batem e que nos põem fora.
Us.
Nós.
Us.
Somos nós.
Us.
Smos nós.
Us.
Conosco.
Us
Vestia o que quisesse
Us?
Nos?