Translation of "varied use" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And fruit, abundant and varied , | E frutas abundantes, |
They are many and varied. | Estas medidas e mecanismos são múltiplos e variados. |
Motivations are many and varied. | As motivações são muitas e variadas. |
The experience acquired varied somewhat. | A experiência adquirida foi um tanto variável. |
Less common are red and white (TransCab), silver (SilverCab), white (varied), black (varied) and copper coloured (Prime). | Nos pontos de táxi os veículos são organizados no Sistema FIFO (first in first out), ou seja, a ordem de chegada no ponto de táxi determina a de saída. |
Okay, it's a whole varied response. | Ok, há toda uma diversidade de respostas. |
Because organizations are everywhere and varied. | Porque as organizações estão em toda parte e variados. |
The causes are many and varied. | preende a situação da população afectada. |
Japanese family names are extremely varied according to estimates, there are over 100,000 different surnames in use today in Japan. | De acordo com estimativas, existem pelo menos 100.000 diferentes sobrenomes em uso atualmente no Japão. |
San Diego County has a varied topography. | O condado de San Diego possui uma topografia variada. |
The injection site should be varied daily. | O local de aplicação da injecção deve ser mudado diariamente. |
Glucocorticoids cause profound and varied metabolic effects. | Os glicocorticóides provocam efeitos metabólicos profundos e variados. |
Ultimately, the problems are many and varied. | Enfim, os problemas são muitos e variados. |
And Scotland itself has extremely varied regions. | E a verdade é que a própria Escócia possui regiões extremamente variadas. |
Her celebrated operatic roles are numerous and varied. | Seus aclamados papéis em óperas são numerosos e variados. |
Its regional folk music is distinctive and varied. | Sua música folclórica regional é distintiva e variada. |
His lyrical style has varied over the years. | Seu estilo lírico se variou com o passar dos anos. |
The longevity of the rocks is very varied. | A longevidade das rochas é muito variada. |
The character of ghettos has varied through times. | O caráter dos guetos variou ao longo do tempo. |
Casualty predictions varied widely, but were extremely high. | As previsões de vítimas varam muito, mas eram extremamente elevadas. |
The voicing of lenis consonants varied between dialects. | A pronúncia das consoantes fracas varia entre os dialetos. |
The injection site should be varied each week. | O local da injeção deve ser alterado todas as semanas. |
The recovery time varied between months and years. | O tempo de recuperação variou entre meses e anos. |
Prices varied significantly between the various exporting countries. | Os preços variaram consideravelmente em função do país de exportação. |
Christ Janer said the music was tuneful and easy to grasp ... rudimentary harmonies ... use of the chorus ... varied metric schemes ... motor rhythms were characteristic ... | Origens Thomas A. Dorsey (1899 1993), compositor de sucesso tipo There Will Be Peace in the Valley , é considerado por muitos, O Pai da Música Gospel . |
Public opinion to the latest string of events varied. | A opinião pública quanto aos últimos eventos é variada. |
The rules also varied somewhat from place to place. | As regras também variavam de lugar para lugar. |
Lining it all were many cultivated and varied gardens. | Contornando todo o conjunto, foram cultivados vários jardins. |
The site of injection should be varied each week. | O local de injecção deve ser diferente todas as semanas. |
The injection site should be varied to prevent lipoatrophy. | O local da injecção deverá variar para evitar a ocorrência de lipoatrofia. |
The causes of death in the remaining patients varied. | As causas de morte nos restantes doentes foi variável. |
The injection site should be varied to prevent lipoatrophy. | O local da injeção deverá variar para evitar a ocorrência de lipoatrofia. |
The site of injection should be varied each week. | O local de injecção deverá ser diferente todas as semanas. |
taste for the most varied responsibilities and economic activities. | Foi com a primeira guerra mundial, altura em que elas tomaram as rédeas da economia por força das circunstâncias, que as mulheres acederam e tomaram gosto pelas responsabilidades e pelas actividades económicas mais diversas. |
But the results varied throughout the year, which required corrections. | Mas os resultados variavam conforme longo do ano, o que obrigava a correcções. |
The number of letters in the Latin alphabet has varied. | Gramática O latim não possui artigos. |
Geography The boundaries of historical Lydia varied across the centuries. | Geografia As fronteiras da Lídia histórica variaram muito com os séculos. |
Burbank's varied creations included fruits, flowers, grains, grasses, and vegetables. | Suas criações incluíram frutas, flores, grãos, ervas e legumes. |
The onset of the reactions varied from days to months. | O início das reacções variou entre dias e meses. |
The treatment duration varied from 12 weeks to 72 weeks. | 4. 2 Posologia e modo de administração |
The level of efficacy varied between the individual anatomical locations. | O nível de eficácia variou consoante a localização anatómica individual. |
The onset of the reactions varied from days to months. | O início das reações variou entre dias e meses. |
V1 varied by body surface area (BSA) and CHOP therapy. | O V1 variou por área de superfície corporal (ASC) e regime CHOP. |
Many and varied reports were supported, and that was that. | Procedeu se à defesa dos respectivos e numerosos relatórios, e ficámo nos por aí. |
The reasons for this are varied, but include the following | As razões desta situação são diversas, mas entre elas encontramse as seguintes |
Related searches : Varied Between - More Varied - Most Varied - Was Varied - Varied Range - Varied Offer - Varied Among - Many Varied - Varied Parameters - Varied Widely - Varied Possibilities - Varied Buffet - Varied Mixture