Translation of "vault" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Vault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Vault | A Abóbada |
Vault cash satisfies RRs 7 . | Notas e moedas incluídas nas reservas mínimas 7 . |
Vault cash satisfies RRs 7 . | nao nao nao im ' ) 7 . |
by the vault raised high, | Pelo céu elevado. |
Around the vault of heaven. | Em torno da abóbada do céu. |
It becomes in a vault. | Agora sabes algo. Não? |
Somebody's broken into this vault. | Alguém violou esta cripta. |
Pressure in the vault, sir. | Pressão na conduta. |
The Fire will vault them over. | E serão circundados pelo fogo infernal! |
It's your vault, isn't it, Yuri? | É o teu cofre, não é, Yuri? |
You put it in a vault! | Depois já não necessitas isto. |
He raised its vault and fashioned it, | Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, |
What I needed was in this vault. | O que precisava estava neste cofre. |
FRlAR Go with me to the vault. | FRADE Go comigo para o cofre. |
It was a boiler, now a vault. | Era uma caldeira, agora é um cofre. |
And your warehouse is a family vault. | E o seu armazém um jazigo de família. |
I've got the money from the vault. | Sr. Gage, este e o dinheiro do cofre forte. |
He lifted up its vault, and levelled it, | Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, |
and raised its vault high and proportioned it | Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, |
and by the lofty vault of the sky, | Pelo céu elevado. |
This vault a feasting presence full of light. | Esta abóbada uma presença festa cheia de luz. |
We should have put it in the vault. | Devíamos têlo guardado no cofre. |
Great thing, you know, family vault like ours. | É bom ter um mausoléu de família assim. |
by raising its vault high and fashioning it flawlessly, | Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou, |
It shall be made into a vault over them, | Em verdade, isso será desfechado sobre eles. |
I saw her laid low in her kindred's vault, | Eu a vi prostrados em sua parentela da abóbada, |
Did you guys, what vault did you find that stuff in? And I said, Well, no vault, Buzz, we generated all that from scratch. | E eu disse 'Em cofre nenhum, Buzz, 'criámos tudo de raiz.' |
And now, Joseph, give me the keys to the vault. | E agora Joseph, dáme as chaves da cave |
It consists of a single rectangular nave covered by a vault in arc, and a semicircular apse covered by a vault in the form of an almond. | Está formada por uma única nave retangular coberta per uma abóbada em arco ogival e por um abside semicircular, coberto por uma abóbada em forma de amêndoa. |
Adam, Noah, Abraham and Jacob are represented on the ribbed vault. | Adão, Noé, Abraão e Jacó são representados na abóboda nervurada. |
The vault contains fragments of frescoes by 13th century Greek painters. | A abóboda contém fragmentos de afrescos do século XIII de pintores gregos. |
The Vault Dweller is an inhabitant of one of the Vaults. | A vida dos habitantes do abrigo depende apenas de você. |
As soon as they get in that vault, Komarov's a dead man. | Assim que entrarem na câmara, o Komarov é um homem morto. |
So I use it essentially just to build a big vault, right? | Então, basicamente eu uso o para construir um grande cofre, certo? |
Looking up, you will see a beautiful lierne vault in the presbytery. | E se você olhar para cima, verá a maravilhosa abóbada em cruzaria no presbitério. |
Whenever I come back here, it's like walking into a family vault. | Sempre que volto aqui é como entrar numa sepultura! |
I'm afraid we have no boxes of that size in the vault... | Temo não termos caixas desse tamanho na caixaforte, |
I should like to be buried at Chalfont, in the family vault. | Gostaria de ser sepultada em Chalfont, no mausoléu da família. |
Bosnia Vault had mentioned Feral Tribune in one of its past entries, too | O Bosnia Vault também havia mencionado a Feral Tribune em uma de suas matérias passadas |
The walls and the barrel vault are filled with paintings, stucco and sculptures. | As paredes e as abóbadas estão completamente cobertas por pinturas, estuques e esculturas. |
Do they not see the birds held poised in the vault of heaven? | Não reparam, acaso, nos pássaros dóceis, que podem voar através do espaço? |
It's in a vault in Prypiat, but the key is here in Moscow. | Está num cofre em Prypiat, mas a chave está em Moscovo. |
The clock opposite the vault was stopped by a bullet at 12 09. | O relógio ø frente do cofre foi parado por uma bala øs 12 09. |
Sit back smugly in your bank vault among the worthies of the world? | Sentarte, petulante, na tua caixaforte, com os ilustres do mundo? |
The key to the safety vault is in your apartment in New York. | A chave do cofre está no teu apartamento, em Nova lorque. |
Related searches : Ribbed Vault - Burial Vault - Enterprise Vault - Cranial Vault - Password Vault - Vault Storage - Treasure Vault - Vault Server - Online Vault - Wine Vault - Cellar Vault - Safe Vault - Virus Vault - Vault Management