Translation of "we affirm" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Affirm - translation : We affirm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They said, We affirm it.
Responderam Comprometemo nos.
They said We do affirm.
Responderam Comprometemo nos.
Stories affirm who we are.
As histórias afirmam quem somos.
They replied, Yes, we affirm it.
Crede nele e socorrei o. Então, perguntou lhes Comprometer vos eis a fazê lo?
They said, We will affirm it.
Responderam Comprometemo nos.
9 AFFIRM study
10 Estudo AFFIRM
And said We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds,
E exclamaram Cremos no Senhor do Universo,
We cannot affirm that one sole organisation represents all of Europe' s women.
Não pode afirmar se que uma única organização representa todas as mulheres europeias.
AFFIRM study Main features and results
Estudo AFFIRM Principais características e resultados
We have been forced to adopt this tit for tat approach since we wish to affirm our rights.
Fomos obrigados a entrar neste jogo do espelho, pois pretendemos afirmar o nosso di reito.
There is a positive message stating that 'we re affirm our solidarity' which is fine.
Há uma mensagem positiva que diz reafirmamos a nossa solidariedade , o que é óptimo.
and who affirm the Day of Retribution,
São aqueles que crêem no Dia do Juízo,
He says that, we cannot so neatly or exclusively affirm that the Logos Christ is Jesus.
Ele diz que, não podemos tão bem ou exclusivamente afirmar que o logos Cristo é Jesus.
This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free.
É por essas razões que precisamos de afirmar claramente o princípio da gratuitidade.
WHEN THE HYPOCRITES come to you, they say We affirm that you are the Apostle of God.
Quando os hipócritas se apresentam a ti, dizem Reconhecemos que tu és o Mensageiro de Deus.
We all hope that our soldiers will achieve the best possible and affirm our support for them.
Falência moral porque seria uma indesculpável perda de fé na juventude que agora combate a nosso favor.
But we solemnly affirm here that supporting the Baltic States is the best way of supporting perestroika.
Mas, aqui, afirmamos solenemente que apoiar os países bálticos é a melhor forma de apoiar a perestroika.
We affirm our commitment to containing them, above all when this approach has a chance of success.
Afirmamos o nosso empenho no seu refreamento, sobretudo quando esta abordagem tem uma hipótese de sucesso.
I believe we must defend this tendency and affirm it that is what this report must do.
Penso que há que defender essa tendência, que afirmá la, e é aliás esse o sentido deste relatório.
And those who affirm the Day of Judgment.
São aqueles que crêem no Dia do Juízo,
CRPC2 (AFFIRM) study (patients who previously received chemotherapy)
Estudo CRPC2 (AFFIRM) (doentes que receberam previamente quimioterapia)
Therefore the Commission needs to affirm its responsibility and ensure that we have good control over that responsibility.
Repito que não vamos recusar a quitação para o exercício de 1989, mas estou certo de que o senhor deputado Tomlinson, que será o relator sobre a concessão de quitação relativa ao exercício de 1990, poderá falar de maneira diferente se as coisas estiverem em ordem.
We in Europe must affirm our commitment to a multilateral approach, in other words, to the United Nations.
Nós, na Europa, temos de declarar o nosso apoio a uma abordagem multilateral, ou seja, às Nações Unidas.
The Parties affirm that trade should promote sustainable development.
As Partes promovem uma representação equilibrada dos interesses envolvidos, incluindo organizações independentes representativas dos empregadores, sindicatos, organizações laborais e empresariais, grupos ambientais bem como outras organizações da sociedade civil pertinentes.
We can affirm that there are people who are so poor that the only thing they have is money.
Podemos afirmar que tem gente que é tão pobre que a única coisa que tem é dinheiro.
Those who deny say to those who affirm Follow our way we shall carry the burden of your sins.
E os incrédulos dizem aos fiéis Segui a nossa senda, e nos responsabilizaremos por vossas faltas!
So this means that we affirm globality, but it must be globality in the full sense of the word.
Isso significa, pois, sim à globalidade, mas então globalidade na verdadeira acepção da palavra.
They were in India to affirm their claim to it.
Estavam na Índia, para afirmar a sua pretensão de a reivindicar.
to affirm our solidarity with the people and localities affected.
Killilea (RDE). (EN) Senhora Presidente, estou de acordo com os dois oradores antecedentes no que diz respeito aos problemas que se vivem em Donegal e no Noroeste da Irlanda em geral.
The Parties recognise and affirm the utmost importance of health.
A cooperação efectuar se á através de
On the contrary, we affirm the political need to restore balance in the relations between African and the European Union.
Nós, pelo contrário, afirmamos a necessidade política de reequilibrar as relações entre a África e a União Europeia.
who used to say, Are you really among those who affirm
Que perguntava És realmente dos que crêem (na ressurreição)?
That is to affirm your faith in God and His messenger.
Isso, para que creiais em Deus e em Seu Mensageiro.
I should like to affirm this and I shall do so.
Afirmo o e assumo o.
The Parties affirm their rights and obligations under the SPS Agreement.
as Partes reconhecem o conceito de compartimentalização e acordam em cooperar nesta matéria.
The Parties affirm their rights and obligations under the SPS Agreement.
As Partes reiteram os direitos que lhes assistem e as obrigações que lhes incumbem ao abrigo do Acordo MSF.
Rather than parse killers motives, we better affirm our own values by denying that any reasons could ever justify such acts.
Mais do que esquadrinhar os motivos dos assassinos, devemos antes afirmar os nossos próprios valores, negando que quaisquer razões possam justificar alguma vez tais actos.
We affirm our support for the central role he is willing to play in the return to democracy of his country.
Afirmamos o nosso apoio ao papel fulcral que este soberano exilado está disposto a desempenhar no regresso do seu país à democracia.
Many scientists affirm that life on Earth didn't come up by chance.
Muitos cientistas dizem que a vida na Terra não surgiu por acaso.
He said, Do you affirm My covenant and take it upon yourselves?
Crede nele e socorrei o. Então, perguntou lhes Comprometer vos eis a fazê lo?
He said Do you affirm and accept My compact in this (matter)?
Crede nele e socorrei o. Então, perguntou lhes Comprometer vos eis a fazê lo?
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
E por que não dizemos Façamos o mal para que venha o bem? como alguns caluniosamente afirmam que dizemos a condenação dos quais é justa.
Thirdly, we have to affirm the principle of restitution of works of art acknowledged to be national treasures if they are illegally exported.
É claro que esses bens também têm um preço, que frequentemente atinge valores astronómicos.
We have voted against this resolution to affirm our opposition not only to a common European army but to national armies as well.
Votámos contra a presente resolução a fim de afirmar a nossa oposição tanto a um exército comum europeu como aos exércitos nacionais.
When will we at last affirm our belief in the golden rule and put fresh wind and impetus behind increased investment in Europe?
Quando é que finalmente afirmaremos a nossa fé na regra de ouro e daremos um novo impulso para o aumento do investimento na Europa?

 

Related searches : We Can Affirm - Solemnly Affirm - Affirm That - I Affirm - Affirm Commitment - Will Affirm - Acknowledge And Affirm - Affirm A Contract - I Hereby Affirm - Continue To Affirm - Affirm The Question - Affirm The Agreement - Affirm The View