Translation of "wondrous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Wondrous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is indeed a wondrous thing' | Em verdade, isto é algo assombroso! |
Something that's wondrous, and something that's marvelous. | Algo que é maravilhoso e algo que é maravilhoso. |
Experience the wondrous balancing energy with the Himalayan Crystal | Sinta o impressionante equilíbrio energético com o pingente Himalayan Crystal Pendulum. |
O day and night, but this is wondrous strange. | Tudo é estranho. |
What is the most wondrous thing in the world, Yudhisthira? | Qual é a coisa mais espantosa do mundo, Yudhisthira? |
Remember then the wondrous bounties of Allah, that you may prosper.' | Recordai vos das mercêsde Deus (para convosco), a fim de que prospereis. |
And I think that is what makes the world a wondrous place. | E eu entendo que isso é que faz do mundo um lugar fascinante. |
At birth, he emitted a wondrous light that filled the entire kingdom. | Na ocasião de seu aniversário ele emitia uma radiante luz que iluminava todo o reino. |
They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them. | esqueceram se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver. |
For you are great, and do wondrous things. You are God alone. | Ensina me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade dispõe o meu coração para temer o teu nome. |
For thou art great, and doest wondrous things thou art God alone. | Ensina me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade dispõe o meu coração para temer o teu nome. |
And I think that is what makes the world a wondrous place. | Acho que é isto que faz o mundo um lugar maravilhoso. |
Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... | Cecily, desde que vi pela primeira vez... a sua esplendorosa e incomparável beleza... atrevime a amála... |
You marvel (at the wondrous creations of Allah) and they scoff at it, | Porém, assombras te, porque te escarnecem. |
Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God. | A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus. |
For all this they still sinned, and didn't believe in his wondrous works. | Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas. |
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law. | Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei. |
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. | Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas. |
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions. | Construíram o primeiro currículo, mas perdemos de vista essas maravilhosas perguntas. |
lead to new and wondrous creatures in the evolutionary tree of crochet life. | levam a novas e maravilhosas criaturas na árvore evolucionária da vida em croché. |
There was this wondrous ending when people and fire fell asleep almost in unison. | Havia aquele final maravilhoso quando as pessoas e o fogo caíam no sono quase que em uníssono. |
Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea . | maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho. |
Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate. | Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei |
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works. | Cantai lhe, salmodiai lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas. |
Hearken unto this, O Job stand still, and consider the wondrous works of God. | A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus. |
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. | Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas. |
Sing unto him, sing psalms unto him talk ye of all his wondrous works. | Cantai lhe, cantai lhe louvores falai de todas as suas maravilhas. |
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea. | maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho. |
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. | Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei. |
The great big city's a wondrous toy Just made for a girl and boy | A grande cidade é um brinquedo maravilhoso para rapazes e raparigas. |
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. | Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei |
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works. | Ensinaste me, ó Deus, desde a minha mocidade e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas. |
Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works. | Faze me entender o caminho dos teus preceitos assim meditarei nas tuas maravilhas. |
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works. | para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas. |
Against to morrow my heart is wondrous light Since this same wayward girl is so reclaim'd. | Para amanhã meu coração é luz maravilhosa Como essa mesma garota rebelde é tão reclaim'd. |
How wondrous in their hearing and their sight will they be the Day they come unto Us! | Quão ouvintes e quão videntes serão, no dia em que comparecerem ante Nós! |
Did you know that the People of the Cave and the Inscription were of Our wondrous signs? | Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais? |
Remember, then, the wondrous bounties of Allah and do not go about creating mischief in the land.' | Recordai vos das mercês de Deus para convosco e não causeis flagelo, nem corrupção na terra. |
O God, thou hast taught me from my youth and hitherto have I declared thy wondrous works. | Ensinaste me, ó Deus, desde a minha mocidade e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas. |
Make me to understand the way of thy precepts so shall I talk of thy wondrous works. | Faze me entender o caminho dos teus preceitos assim meditarei nas tuas maravilhas. |
Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? | Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais? |
Do you think that the Men of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? | Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais? |
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge? | Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos |
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works. | para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas. |
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? | Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos |
Related searches : Wondrous Sights - Wondrous Beauty - Wondrous World