Translation of "wondrous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

This is indeed a wondrous thing'
Em verdade, isto é algo assombroso!
Something that's wondrous, and something that's marvelous.
Algo que é maravilhoso e algo que é maravilhoso.
Experience the wondrous balancing energy with the Himalayan Crystal
Sinta o impressionante equilíbrio energético com o pingente Himalayan Crystal Pendulum.
O day and night, but this is wondrous strange.
Tudo é estranho.
What is the most wondrous thing in the world, Yudhisthira?
Qual é a coisa mais espantosa do mundo, Yudhisthira?
Remember then the wondrous bounties of Allah, that you may prosper.'
Recordai vos das mercêsde Deus (para convosco), a fim de que prospereis.
And I think that is what makes the world a wondrous place.
E eu entendo que isso é que faz do mundo um lugar fascinante.
At birth, he emitted a wondrous light that filled the entire kingdom.
Na ocasião de seu aniversário ele emitia uma radiante luz que iluminava todo o reino.
They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them.
esqueceram se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Ensina me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade dispõe o meu coração para temer o teu nome.
For thou art great, and doest wondrous things thou art God alone.
Ensina me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade dispõe o meu coração para temer o teu nome.
And I think that is what makes the world a wondrous place.
Acho que é isto que faz o mundo um lugar maravilhoso.
Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty...
Cecily, desde que vi pela primeira vez... a sua esplendorosa e incomparável beleza... atrevime a amála...
You marvel (at the wondrous creations of Allah) and they scoff at it,
Porém, assombras te, porque te escarnecem.
Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
For all this they still sinned, and didn't believe in his wondrous works.
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.
Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
Construíram o primeiro currículo, mas perdemos de vista essas maravilhosas perguntas.
lead to new and wondrous creatures in the evolutionary tree of crochet life.
levam a novas e maravilhosas criaturas na árvore evolucionária da vida em croché.
There was this wondrous ending when people and fire fell asleep almost in unison.
Havia aquele final maravilhoso quando as pessoas e o fogo caíam no sono quase que em uníssono.
Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea .
maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Cantai lhe, salmodiai lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
Hearken unto this, O Job stand still, and consider the wondrous works of God.
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
Sing unto him, sing psalms unto him talk ye of all his wondrous works.
Cantai lhe, cantai lhe louvores falai de todas as suas maravilhas.
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
The great big city's a wondrous toy Just made for a girl and boy
A grande cidade é um brinquedo maravilhoso para rapazes e raparigas.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Ensinaste me, ó Deus, desde a minha mocidade e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
Faze me entender o caminho dos teus preceitos assim meditarei nas tuas maravilhas.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Against to morrow my heart is wondrous light Since this same wayward girl is so reclaim'd.
Para amanhã meu coração é luz maravilhosa Como essa mesma garota rebelde é tão reclaim'd.
How wondrous in their hearing and their sight will they be the Day they come unto Us!
Quão ouvintes e quão videntes serão, no dia em que comparecerem ante Nós!
Did you know that the People of the Cave and the Inscription were of Our wondrous signs?
Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais?
Remember, then, the wondrous bounties of Allah and do not go about creating mischief in the land.'
Recordai vos das mercês de Deus para convosco e não causeis flagelo, nem corrupção na terra.
O God, thou hast taught me from my youth and hitherto have I declared thy wondrous works.
Ensinaste me, ó Deus, desde a minha mocidade e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Make me to understand the way of thy precepts so shall I talk of thy wondrous works.
Faze me entender o caminho dos teus preceitos assim meditarei nas tuas maravilhas.
Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs?
Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais?
Do you think that the Men of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs?
Pensas, acaso, que os ocupantes da caverna e da inscrição forma algo extraordinário entre os Nossos sinais?
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos

 

Related searches : Wondrous Sights - Wondrous Beauty - Wondrous World