Translation of "young blood" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blood - translation : Young - translation : Young blood - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They needed some young blood.
Precisavam de sangue novo.
Yeah. They needed some young blood.
Sim, Eles precisam de sangue novo.
A rare blood cancer affecting mostly young people (hepatosplenic T cell lymphoma)
Um cancro do sangue raro que afeta maioritariamente pessoas jovens (linfoma hepatoesplénico das células T)
A rare blood cancer affecting mostly young people (hepatosplenic T cell lymphoma)
Um cancro no sangue raro que afeta sobretudo pessoas jovens (linfoma hepatoesplénico de células T)
His young ones also suck up blood. Where the slain are, there he is.
Seus filhos chupam o sangue e onde há mortos, ela aí está.
However, increased liver enzymes in the blood are more frequently seen in young children.
Contudo, o aumento das enzimas do fígado no sangue são mais frequentemente observados em crianças mais jovens.
Young man, there's nothing wrong with you, except you lost a lot of blood.
Meu jovem, não existe nada de mal consigo... exceto que perdeu muito sangue.
Her young ones also suck up blood and where the slain are, there is she.
Seus filhos chupam o sangue e onde há mortos, ela aí está.
Young young young man.
Moço moço rapaz.
The Millionaire's Club consisted of veterans and the New Blood consisted of young wrestlers of the 1990s.
O Millionaire's Club consistia de veteranos e a New Blood, lutadores mais novos.
The Lamia preyed on young children in their beds at night, sucking their blood, as did the gelloudes or Gello.
As Lâmias depredavam crianças pequenas nas suas camas durante a noite, bebendo lhes o sangue, tal como faziam as gelloudes ou Gello.
This is an acute disease of primarily young children characterised by an inflammation of the blood vessels throughout the body.
Trata se de uma doença aguda que afecta especialmente crianças pequenas, caracterizada por uma inflamação dos vasos sanguíneos em todo o corpo.
P'raps tha' art a young 'un, after all, an' p'raps tha's got child's blood in thy veins instead of sour buttermilk.
Arte jovem P'raps tha un, afinal, um 'p'raps tha tem sangue criança em tuas veias em vez de soro azedo.
For babies and very young children, a single needle stick for allergy blood testing is often more gentle than several skin tests.
Em bebés e crianças muito pequenas, uma única picada para uma análise ao sangue é muito menos cruel do que vários testes cutâneos.
There was no accumulation of bimatoprost in the blood over time and the safety profile was similar in elderly and young patients.
Não houve acumulação de bimatoprost no sangue ao longo do tempo e o perfil de segurança foi similar em pacientes de idade e jovens.
There was no accumulation of bimatoprost in the blood over time and the safety profile was similar in elderly and young patients.
Não houve acumulação de bimatoprost no sangue durante um maior tempo e o perfil de segurança foi similar em pacientes de idade e jovens.
There was no accumulation of bimatoprost in the blood over time and the safety profile was similar in elderly and young patients.
Não houve acumulação de bimatoprost no sangue ao longo do tempo e o perfil de segurança foi similar em doentes idosos e jovens.
There was no accumulation of bimatoprost in the blood over time and the safety profile was similar in elderly and young patients.
Não houve acumulação de bimatoprost no sangue com o tempo e o perfil de segurança foi similar em doentes de idade e jovens.
I'm young, but I'm not that young.
Eu sou jovem mas não tanto assim.
I have just returned from Romania where young babies are still being infected, either through inadequate sterile pro cedures or through infected blood.
Pelo contrário, sempre que a oferta não é suficiente, o impulso para maquinações criminosas é muito maior.
The farming industry needs young blood in order to inject a new vibrancy into an industry which at present is aged and disillusioned.
O sector necessita de sangue novo, de molde a injectar uma nova dinâmica numa indústria que, actualmente, está cansada e desiludida.
Blood, blood, blood!
Ficai calmo. Sangue! Sangue!
Young.
Young.
Young
Novo
Young!
Oh! Jovem!
Young man, enjoy yourself while you are young!
Jovem rapaz, divirta se enquanto você é jovem!
It's only natural you want to look young and be young when you are young.
É natural que queiras parecer e ser jovem, se és jovem.
It's a very young nation led by young people.
É uma nação muito jovem, liderada por jovens.
It's a very young nation led by young people.
É uma nação muito jovem liderada por jovens.
I'm young.
Eu sou jovem.
I'm young.
Sou jovem.
You're young.
Você é jovem.
You're young.
Vocês são jovens.
Tom's young.
O Tom está jovem.
Tom's young.
O Tom é jovem.
We're young.
Somos jovens.
We're young.
Nós somos jovens.
They're young.
Eles são jovens.
They're young.
Elas são jovens.
Young, n.d. .
31 de março jul.
Young eun!
Young eun!
Catherine Young
Um cão?
Young brothers!
Jovens irmãos!
Min young?
Min young?
Lyle Young
Lyle Young

 

Related searches : Young Talents - Young Adulthood - Young Workers - Young Man - Young Boy - Young Generation - Young Company - Young Woman - Young Turks - Young Leaders - Young Offenders