Tradução de "a kid" para a língua portuguesa:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

She's a good kid, a sweet kid.
Ela é uma boa garota, uma doce garota.
A kid?
Eu fumo, eu cheiro, jб matei e jб roubei.
A kid.
Um miúdo.
A kid!
Uma miúda!
Just a kid.
É só um menino!
You're a good kid.
Você é um bom garoto.
Tom's a bright kid.
Tom é um garoto brilhante.
Tom has a kid.
Tom tem um filho.
You're just a kid.
Você é apenas uma criança.
They adopted a kid.
Eles adotaram uma criança.
You're just a kid.
Que crianзa?
So imagine a kid
Imaginem uma criança
Like a little kid
Como uma criancinha
Have a seat, kid.
Sente se, filho.
I was a kid.
Era um miúdo.
She's only a kid.
É uma menina.
Roscoe's a good kid.
O Roscoe é um rapaz às direitas.
She's a nice kid.
Ela é uma boa miúda.
You're still a kid.
Ainda és uma criança.
He's a fresh kid.
É um miúdo atrevido.
You're just a kid.
És jovem. Rite.
He's not a kid.
Ele não é nem uma criança!
You're a good kid.
Você é uma boa garota.
I'm a sweet kid.
Eu sou amoroso.
I got a kid.
Tenho um miúdo.
You're a great kid.
És uma miúda muito especial.
She's a great kid.
Ela é fixe.
He's a nice kid.
É um bom rapaz.
Wilma's only a kid.
Wilma é apenas uma miúda.
Take a mouthful, Kid.
Bebe um golo, miúdo.
It's a promise, Kid.
Prometo, miúdo.
Antonio's just a kid.
O Antonio não passa de um miúdo.
She's a nice kid.
É boa miúda.
A kid got him.
Um garoto matou ele.
A little Indian kid.
Um garoto índio.
Be a good kid.
Portate bem!
She's just a kid.
É só uma menina.
A boy is a kid.
Um garoto é uma criança.
That's risky, kid. Might fail, kid.
Ah... isso é arriscado, miúdo,
You're a kid, you're a baby.
És um miúdo, um bebé.
He was a troubled kid.
Era um garoto problemático.
Tom is just a kid.
Tom é apenas uma criança.
Tom is just a kid.
Tom é só uma criança.
Tom is a good kid.
Tom é um bom garoto.
Tom is a scrawny kid.
Tom é um menino magricela.