Tradução de "a par" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Par ticipation in a system | Par ticipação num sistema |
Par. | |
Par | Par |
Par | Par |
Par | ParCoptic month 8 ShortName |
Par | ParTitle of toolbar action |
of Par | de ParCoptic month 8 ShortNamePossessive |
Par value | Valor do par |
16, par. | É exigida a presença comercial. |
No wonder I'm a bit under par | Não admira que aquém eu fique |
par Phares Balises | Enviado por Phares Balises. Noticias em video na hora |
(Jung, (1971) par. | (Jung, (1971) par. |
It was par excellence a least developed country. | Era um país subdesenvolvido par excellence. |
the par value per share, or that the shares have no par value | O valor nominal de cada acção ou a indicação de que as acções não têm valor nominal |
Shares above par 12 | Acções acima do valor nominal 12 |
Par value The IMF sought to provide for occasional discontinuous exchange rate adjustments (changing a member's par value) by international agreement. | Changing the par value The IMF sought to provide for occasional discontinuous exchange rate adjustments (changing a member's par value) by international agreement with the IMF. |
Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date | Banque centrale européenne Par En qualité de Date Contrepartie Par En qualité de Date |
Premium shall mean the difference between the par value of a security and its price when such price is higher than par . | Preço de transacção preço acordado entre as partes quando da celebração de um contrato . |
His command of English is on a par with mine. | O domínio dele de inglês está no mesmo nível que o meu. |
It's not on a par with the resurrection, says Harries. | Não está no mesmo nível da ressurreição, diz Harries. |
Young girls are now on a par with the boys. | A igualdade da educação é de importância fundamental dado que é através da educação que se formam as opiniões e as atitudes. |
The par of the hole. | O 'par' do nível. |
Non, non, non. Par la. | Não, ali! |
Il faut aller par la. | Não! |
What's par for the cruise? | Qual é o par do percurso? |
spouse of Col Maung Par | Mulher do Coronel Maung Par |
son of Col Maung Par | Filho do Coronel Maung Par |
The European Par liament could play a crucial role in this. | A este respeito, o Parlamento Europeu pode desempenhar um papel essencial. |
It is on a par with Luxembourg, Belgium and the Netherlands. | Deve ser equiparado ao Luxemburgo, à Bélgica, aos Países Baixos. |
Par liament should set an example. | Ainda não co nhecemos os factos. |
But is the picture's style on a par with the new epoch? | Ele encarna uma geração que já não deverá mais brincar aos heróis , devendo antes saber lt i gt comandar lt i gt e mostrar se lt i gt estratega lt i gt . |
He was a philosopher he was a drum player he was a teacher par excellence. | Ele era um filósofo, ele era um baterista, ele era um professor fora de série. |
He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence. | Ele era um filósofo, era um baterista, era um professor par excellence . |
Obligation to exchange at par value 1 . | Obrigação de troca ao valor facial 1 . |
Lectures encyclopédiques par cycles attractifs , Paris, 1888. | Lectures encyclopédiques par cycles attractifs , Paris, 1888. |
Show name, author, and par of course. | Mostra o nome, o autor e o 'par' do campo. |
It remains the reference instrument par excellence. | Esse continuará a ser o instrumento de referência por excelência. |
So it's on a par with the water supply or the road network. | É equivalente à companhia das águas ou à rede das estradas. |
Celà reste un devoir par respect des origines. | Celà reste un devoir par respect des origines. |
In the polls, both parties are on par. | Nas pesquisas os dois partidos estão empatados. |
Mr Pflimlin, President of the European Par liament | Sr. Pflimlin, presidente do Parlamento Europeu S.A.R. Juan Carlos I, Rei de Espanha Sr. Pflimlin, presidente do Parlamento Eu ropeu |
Tha s par for the course around here. | O que não é estranho por aqui. |
That committee is a Par liamentary body and as such it can draw up a report. | Por aqui se pro va quão discrepantes direito e realidade podem ser! |
However , they are now par t of a larger , much more self contained economy . | fazem parte de uma economia maior e muito mais autónoma . |
A democratic gap has opened up between national par liaments and the European Parliament. | Volto me agora, por um momento, para os assuntos internacionais. |