Tradução de "a worry" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

A worry - translation : Worry - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Do away with worry, worry, worry
Afastate ralado, ralado, ralado
Don't you worry, folks, don't you worry for a minute.
Não se preocupem, pessoal.
Don't worry. Don't worry.
Não se preocupe.
It's a legitimate worry.
É uma preocupação legítima.
I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story.
Quero finalizar com uma preocupação tenho uma preocupação e com uma história maravilhosa.
Don't worry, Mrs. Garrett, don't worry.
Não se preocupe, Mrs. Garrett.
If you worry, if you worry
Se te preocupares, se te preocupares
Fadil had a bigger worry.
Fadil tinha uma preocupação maior.
And that was a worry.
Era um problema.
That worry you a lot?
Bastante.
Don't worry about a thing...
Nao se preocupe com nada...
At least worry a little.
Preocupate um pouco.
Do not worry darling, do not worry
Não se preocupe, querida, não se preocupe
Don't you worry about a thing.
Não se preocupe com nada.
I have a plan. Don't worry.
Tenho um plano. Não se preocupe.
Don't worry about a fancy camera
Não se preocupe com uma câmera de fantasia
Don't worry I have a driver.
Mas não se preocupe, eu tenho um motorista.
Don't worry. You've got a wallop.
Não se preocupe.
Don't worry, there'll be a payoff.
Não se preocupe, haverá uma solução.
Doesn't that worry you? Haven't got time to worry.
Não tenho tempo para isso.
Haven 't a worry Haven 't a care
Sem lamentos Nem cuidados...
That makes me worry a little bit.
Isso me preocupa um pouco.
I have a family to worry about.
Eu tenho uma família para me preocupar.
Don't worry. It's probably a false alarm.
Não se preocupe. É provavelmente alarme falso.
Nothing to worry about, not a thing.
Não temos nada com que nos preocupar.
You haven't a thing to worry about.
Não tens com que te preocupar.
Don't worry. You'll have a new assistant.
Não se preocupe, terá um novo ajudante.
Letting a creature like that worry me.
Sua parva... Deixares uma criatura como esta preocuparte.
Don't worry. I'll give you a hand
Não tenha medo, vou ter consigo!
Don't worry, your sister's not a drunk.
Calma, sua irmã não é alcoólatra.
Now, don't you worry about a thing.
Agora, não se preocupe com nada.
And Thorwald's a man, Tess, don't worry.
É um homem, Tess. Não se preocupe.
Don't worry.
Não se preocupe!
Don't worry!
Não se preocupe!
Don't worry.
O pai sу 'tб assim porque 'tб nervoso comigo.
Don't worry.
Não há de quê.
Don't worry.
Não se preocupe.
Don't worry.
Isso não é necessário para compreenderem a importância do que vou dizer em seguida.
Don't worry.
Não se preocupem.
Don't worry.
I Will Survive de Gloria Gaynor)
Don't worry.
Não se preocupe.
Don't worry.
Não te preocupes.
Don't worry.
Pode ficar tranquila.
Don't worry.
No te preocupes.
Don't worry.
Não te preocupes.

 

Related searches : Worry A Lot - Is A Worry - Worry Less - Worry For - My Worry - Worry Part - Don Worry - They Worry - Worry That - Worry Not - Be Worry - To Worry - Worry Me