Tradução de "affliction" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Affliction - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

And affliction is combined with affliction
E juntará uma perna à outra.
when his legs are brought together when affliction is combined with affliction
E juntará uma perna à outra.
dreading some great affliction.
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
Yes, it's an affliction.
Sim, uma doença.
Affliction Vítor spent a brief time training for his Affliction fight against Terry Martin with Chute Boxe in Brazil.
Affliction Vitor passou um bom período em treinamento para sua luta no Affliction contra Terry Martin com a Chute Boxe no Brasil.
We shall facilitate the path to affliction
Facilitaremos o caminho da adversidade.
It's just a disease, not a moral affliction.
É só uma doença, não uma aflição moral.
No affliction visits anyone except by Allah s leave.
Jamais acontecerá calamidade alguma, senão com a ordem de Deus.
I suppose it's some kind of an affliction?
É uma espécie de doença?
Say 'What think you? That you call upon apart from God if God desires affliction for me, shall they remove His affliction?
Dize lhes Tereis reparado nosque invocais, em vez de Deus? Se Deus quisesse prejudicar me, poderiam, acaso, impedi Lo?
No affliction falls except by the permission of Allah.
Jamais acontecerá calamidade alguma, senão com a ordem de Deus.
Criminals, who exploit the refugees' affliction, must be punished.
Os criminosos que se aproveitam da miséria dos refugiados têm de ser punidos.
When affliction visits a man, he calls Us on his side, or sitting, or standing but when We have removed his affliction from him, he passes on, as if he never called Us to an affliction that visited him.
E se o infortúnio açoita o homem, ele Nos implora, quer esteja deitado, sentado ou em pé. Porém, quando o libertamosde seu infortúnio, ei lo que caminha, como se não Nos tivesse implorado quando o infortúnio o açoitava.
But no sooner than We have removed his affliction, he passes on as though he had never cried out to Us to remove his affliction.
Porém, quando o libertamosde seu infortúnio, ei lo que caminha, como se não Nos tivesse implorado quando o infortúnio o açoitava.
He is a warner against the dreadful affliction (that awaits).
Ele não é senão vosso admoestador, que vos adverte, face a um terrível castigo.
We saved him and his family from the great affliction,
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
Which would envelope mankind. That would be a grievous affliction.
Que envolverá o povo Será um doloroso castigo!
AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come
Alguém inquiriu sobre um castigo iminente,
And delivered them and their people from the great affliction.
E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
So We answered him, and saved him from the affliction.
E o atendemos e o libertamos da angústia.
We rescued him and his people from the greatest affliction
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
However you did well that you shared in my affliction.
Todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry
Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor
And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or sitting or standing but when We remove from him his affliction, he continues in disobedience as if he had never called upon Us to remove an affliction that touched him.
E se o infortúnio açoita o homem, ele Nos implora, quer esteja deitado, sentado ou em pé. Porém, quando o libertamosde seu infortúnio, ei lo que caminha, como se não Nos tivesse implorado quando o infortúnio o açoitava.
I'm going to tell you about an affliction I suffer from.
Vou contar para vocês sobre uma aflição que eu sofro.
No affliction befalls, except it be by the leave of God.
Jamais acontecerá calamidade alguma, senão com a ordem de Deus.
And We delivered him and his people from the great affliction.
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
And We saved him and his family from the great affliction.
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
And We saved them and their people from the great affliction,
E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Lembra te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Lembra te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
I'm going to tell you about an affliction I suffer from.
Vou falar vos de uma aflição de que eu padeço.
Lycanthrophobia is the medical term for the affliction I speak of.
Licantrofobia é o termo médico... do mal a que me refiro.
Say, 'Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. '
dizendo lhes Assim diz o rei Metei este homem no cárcere, e sustentai o a pão e água, até que eu volte em paz.
and say, 'Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. '
dizendo lhes Assim diz o rei Metei este homem no cárcere, e sustentai o a pão e água até que eu volte em paz.
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
dizendo lhes Assim diz o rei Metei este homem no cárcere, e sustentai o a pão e água, até que eu volte em paz.
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
dizendo lhes Assim diz o rei Metei este homem no cárcere, e sustentai o a pão e água até que eu volte em paz.
The band conquered new ground with their 1993 release Post Momentary Affliction .
A banda conquistou um novo terreno com seu lançamento de 1993 Post Momentary Afflictions .
Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.
Olha para a minha aflição, e livra me, pois não me esqueço da tua lei.
My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me.
As minhas entranhas fervem e não descansam os dias da aflição me surpreenderam.
Look upon mine affliction and my pain and forgive all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
Thou broughtest us into the net thou laidst affliction upon our loins.
Fizeste nos entrar no laço pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,

 

Related searches : Mental Affliction - Bread Of Affliction