Tradução de "all around a " para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Around - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
All around, they were all around us. | De todas as direcções, estávamos cercados. |
And there was cameras all around and neighbors all around. | E havia câmeras em toda a redondeza e vizinhos em toda a redondeza. |
And there was cameras all around and neighbors all around. | Havia câmaras por todo o lado e vizinhos por todo o lado. |
Confusion all around. | Confusão em todo o lado.. |
Higher all around. | Mais alto. |
Covered all around. | Faça cobertura ao redor. |
All around us. | Estão ao nosso redor. |
Metaphor lives a secret life all around us. | A metáfora vive uma vida secreta ao nosso redor. |
Metaphor lives a secret life all around us. | A metáfora vive uma vida secreta à nossa volta. |
All the same, we'll have a look around. | Mesmo assim vamos dar uma olhadela em redor. |
There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around. | E neles havia por dentro uma série de projeções ao redor e havia lugares para cozer, construídos por baixo delas ao redor. |
All around was still. | Todo ainda. |
It's all around us. | Está tudo à nossa volta. |
All right, gather around! | Muito bem, juntem se! |
They're all around you. | Eles estão em torno de você. |
They're all around you. | Eles estão todos ao seu redor. |
They camped all around. | Acamparam à volta da casa. |
Look, it's all around. | Está por todo o lado. |
Yeah, beer all around. | Cerveja para todo mundo. |
Scotch all around, Eddie. | Uísque para todos, Eddie. |
They're all around here. | Andam todos aqui. |
Lie around all day have a drink to chase | Deitar se por aí o dia todo e tomar uma bebida para aliviar |
Got it wrapped all around me like a corset. | Tenhoa atada à minha volta, como um corpete. |
You're all standing around here braced for a fight. | Estao aqui todos preparados para uma luta. |
I couldn't risk a shot, there's posse all around. | Não me podia arriscar a disparar. A milícia está por todo o lado. |
So transportation to push all our cars around, to push the airplanes around, the trains around requires a lot of work. | Então transporte para empurrar todos os nossos carros ao redor, para empurrar os aviões ao redor, os trens cerca requer muito trabalho. |
After all, a lorry does around 150 000 kilometres a year. | Com efeito, um veículo pesado de mercadorias percorre por ano150 000 quilómetros. |
This little rascal calls me all day long, he goes around, around, around me. | O sem vergonha fica aqui o dia todo me chamando, ele vai lá me rodeia, rodeia, rodeia. |
Set a border around all cells in the selected area | Definir um contorno à volta de todas as células da área seleccionada |
You were all around her, flies at a honey pot. | Vocês ficavam ao redor dela, como moscas no mel. |
After all, 100 is quite a lot to carry around. | 100 é muito para levarmos connosco. |
I created All Around Town. | Eu criei All Around Town . |
Bloggers are all around it. | Os blogueiros estão em cima do assunto. |
There were flowers all around. | Havia flores por todas as partes. |
I traveled all around Russia. | Eu viajei por toda a Rússia. |
Rotate around all three axes | Rodar em torno dos três eixos |
Spin all the way around | Roda por todo o lado |
Databases are all around you. | Banco de dados está ao seu redor |
I created All Around Town. | Criei Por Toda a Cidade. |
They are all around us... | Eles estão à nossa volta... |
We rode around all afternoon. | Sim. Passeámos toda a tarde. |
Are they all around us? | Não consigo ver com o fumo. |
We're all excited around here. | Estamos todos entusiasmados aqui. |
It's all around you everywhere | É em torno de você em todos os lugares |
With Indians all around us? | Com índios por todo o lado? |
Related searches : All-around(a) - All-around - All Around - Scattered All Around - All Around View - All Around Him - All Around Solution - All Around Talent - All Year Around - All Around Europe - All Around You - All Around Germany - From All Around - All-around Protection - All Around Service