Tradução de "all is fine" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

All is fine - translation : Fine - translation :
Bem

Palavras-chave : ótimo óptima Fico óptimo Obrigado

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That is all very fine !
Tudo isso é muito bonito!
They're all fine.
Eles estão todos bem.
All done fine.
Basta de multas.
All right, fine.
Está bem, ótimo.
All set. All set, fine.
Já estamos preparadas.
That is, after all, what is behind the fine rhetoric.
É que isso está disfarçado por trás de palavras bonitas.
That is all very fine, Boris, very pure and fine, but you can't alter human nature.
Isso é verdade, Boris. É verdade... mas não pode alterar a natureza humana.
They're all fine, thanks.
Estão todos bem, obrigado.
All will be fine.
Vai correr tudo bem.
They'll all be fine.
Eles ficarão todos bem.
All right, fine, Ben.
Vemonos na alfândega.
You're all fine boys.
Todos vocês são.
They're all fine folk.
Gajos porreiros, todos.
Well, all that is very fine, but the battle is elsewhere.
Por fim, tudo isto é muito bonito, mas o combate não é este.
I'm all right, I'm fine.
Eu estou bem, estou optima.
(GRUNTlNG) It's all right. You're fine.
Está tudo bem.
That's fine. That's all you steal?
Um belo relógio.
That's fine. That's good, all right.
Está bom, pronto.
Not at all, Sir, we're fine.
Nem por sombras. Estamos bem.
The officers are all fine men.
Os oficiais säo às direitas.
Such a fine bird and all.
Um peru tão estupendo, garanto.
He's all right. He's sleeping fine.
Ele está bem, está a dormir bem.
That'll be all right. Oh, fine.
Não posso pagar nada até ao início do mês.
It all went well? She's fine?
tem tudo ido bem?
Well, it is fine, son, powerful fine.
Bem, é boa, filho, extremamente boa.
To forget my name, to forget the door... all this is fine...
Esquecer o meu nome, esquecer a porta tudo isto é aceitável.
All you can do is fine him and give him 30 days.
Só pode multálo nuns milhares de francos e prendêlo por 30 dias.
Now, you might say all is fine and well. Now Napoleon is back here.
Napoleão estava de volta aqui.
Fine blow to my conceit, that's all.
Um bom golpe para minha vaidade. Eu amote.
Your men all right? Yes, fine, sir.
Estão todos bem?
You're all right, you're a fine boy.
Está bem, é um bom garoto.
Fine blow to my conceit, that's all.
Um bom golpe para minha vaidade.
Yes, sir, everything is fine. Yes, sir, everything is fine.
Sim, senhor, está tudo bem.
Jesus Christ, all they think about is themselves and their stupid problems. Fine.
Sз pensam em si mesmas, e nos seus problemas estЩpidos.
And all of that's great, and it's fine.
E tudo isto é ótimo e está tudo bem.
We all had a fine time that day.
Todos nós nos divertimos naquele dia.
And all of that's great, and it's fine.
Tudo isso é ótimo, é porreiro.
Behind all the fine words lurks political impotence.
Por detrás de todas as bonitas palavras esconde se a incapacidade política.
What s become of all the fine hopes?
O que aconteceu com todas as esperanças?
That's all very fine if it works out.
Isso é tudo muito bom se funcionar.
All right, fine! You wanna wash it up?
Queres virar as costas?
She is fine.
Ela está bem.
Everything is fine.
Está tudo bem.
This is fine.
Está perfeito.
Everybody is fine.
Todos estão bem.

 

Related searches : Is All Fine - All Fine - Is Fine - Fine With All - All Working Fine - All Works Fine - Fine For All - All Looks Fine - Are All Fine - All Went Fine - Is All - Is Quite Fine - Report Is Fine - Wednesday Is Fine