Tradução de "allowing" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Prayer of allowing doubts.
Oração de dúvidas, permitindo.
Allowing yourself to be hoodwinked...
Sr. Wagner...
Ask before allowing a remote connection.
Perguntar antes de permitir uma ligação remota.
The technologies are allowing bigger printers.
As novas tecnologias estão a permitir impressoras maiores.
allowing constant progress of the operations
Permitindo o andamento contínuo das operações
Allowing prices to stabilise at around EUR 120 amounts to allowing rice growers to go to the wall.
Permitir que os preços estabilizem em torno dos 120 euros equivale a deixar que os produtores de arroz vão à falência.
Thank you for allowing me to speak.
Obrigada por me dar a palavra.
Allowing or denying printer access for certain users
Permitir ou proibir o acesso às impressoras por parte de certos utilizadores
Slowly depress the plunger, allowing time to swallow.
Pressione o êmbolo lentamente, enquanto engole.
Secondly, allowing OLAF to concentrate on its priorities.
Segundo, permitir que o OLAF se concentre nas suas prioridades.
Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in.
Os meus queridos papás não permitem repórteres cá, excepto Mr.
the cour d'appel on decisions allowing the application
um recurso para o Hæstiréttur ,
the cour d appel on decisions allowing the application,
cour d appel , relativamente a decisões de aceitação do pedido
the cour d appel on decisions allowing the application,
a cour d appel , relativamente a decisões de aceitação do pedido,
Its legs and arms are flexible, allowing natural postures.
Tem diversos pormenores pernas, braços e nariz, permitindo posturas naturais.
It's allowing these hydrogen protons to go through it.
Mas permite que estes protões de hidrogénio passem.
Allowing us to nurture each other and the planet
PERMITINDO NOS CUIDAR UNS DOS OUTROS E DO PLANETA
Slowly push the plunger in, allowing time to swallow.
Lentamente, pressione o êmbolo, permitindo algum tempo para engolir.
Slowly push the plunger in, allowing time to swallow.
Pressione o êmbolo lentamente, enquanto engole.
Slowly push the plunger in, allowing time to swallow.
Pressione o êmbolo lentamente, permitindo tempo para engolir.
I ask the Commission to stop allowing this practice.
A produção ovina merece, no entanto, ser encorajada. O consumo regista um aumento constante.
And that's allowing for differences in the cost of living.
E isto é levando em conta as diferenças do custo de vida.
Stratus, however, accidentally struck Jericho, allowing Christian to defeat him.
Durante a luta, Stratus acidentalmente acertou Jericho, permitindo que Christian vencesse.
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws
Após permitir o Anil secar, Andrew unclamps as mandíbulas
Thank you for allowing me to be your bridesmaid, Sara.
Obrigada por me deixares ser a tua dama de honra, Sara.
Just setting that snow globe down, allowing thoughts to settle.
Deixar assentar o globo de neve, permitindo o repousar dos pensamentos.
I cannot see my way to allowing Amend ment 2.
De acordo com isso, o Presidente tomou uma determinada decisão acerca do modo como a votação deveria decorrer.
This proposal by the Commission for a temporary regulation allowing
Foi por isso que decidimos basear nos em várias das ideias do Parlamento e criar um novo artigo intitulado Medidas a adoptar subsequentes à revisão da redução da produção de excedentes e estoques acumulados , pelo qual fizemos uma
I have no idea why you are still allowing them.
Declarações de voto
DONNELLY (PSE). Madam President, thank you for allowing that statement.
Aqui, temos por um lado que constatar que na Comunidade o crédito é mais caro do que nos países dos nossos concorrentes.
But there are exceptions allowing certain ones, including our own.
Mas há excepções que permitem alguns, inclusive os nossos.
The President is still not allowing any foreign observers in.
O Presidente não autorizou ainda a entrada de observadores estrangeiros.
For allowing me to earn the two sweetest kisses ever.
Por me terdes permitido ganhar os mais doces beijos da minha vida.
A fully featured email client, allowing multiple servers and multiple identities.
Um cliente de correio completo, permitindo múltiplos servidores e múltiplas identidades.
You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Vocês estão permitindo que um fluido ou o ar atravesse num estado estável.
allowing the authorities who have requested them to carry them out
ou ( c ) Autorizar revisores de contas ou outros peritos a fazê lo .
In 1935 a law was passed allowing abortions for eugenics reasons.
Em 1935 foi aprovada uma lei que permitia o aborto por razões de eugenia.
Users can make subdirectories here as well, allowing for custom organization.
Usuários podem criar subdiretórios também, permitindo uma organização personalizada.
Release the plunger allowing the needle guard to protect the needle.
Liberte o êmbolo permitindo que a tampa protectora da agulha proteja a agulha.
They weren't allowing any trade to actually go on with Haiti.
Eles não permitiram nenhum tipo de comércio a ser feito com o Haiti
The thing is are you allowing that inside to follow it?
A questão é Você está permitindo que isso chegue até você? Está permitindo acompanhar...?
Release the plunger, allowing the needle guard to protect the needle.
Liberte o êmbolo, permitindo que a proteção da agulha proteja a agulha.
This encourages cancer to develop by allowing uncontrolled division of cells.
Tal incentiva o desenvolvimento do tumor, ao permitir a divisão descontrolada das células.
I am very grateful to you for allowing me more time.
Agradeço ao senhor presidente o facto de me ter concedido mais tempo.
In other words, licences allowing a medicinal product to be marketed
Muitos não querem admitir esta publicidade, porque entendem que é uma publicidade inadmissível de um produto que, no fundo, deveria ser objecto de especial protecção.