Tradução de "ambivalent" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Ambivalent - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The ambivalent Items | Os Itens Neutros |
We're deeply ambivalent about the truth. | Nós somos profundamente ambivalentes em relação à verdade. |
We're deeply ambivalent about the truth. | Somos profundamente ambivalentes acerca da verdade. |
Henry A. Kissinger's Ambivalent Relationship with Germany . | Henry A. Kissinger's Ambivalent Relationship with Germany . |
Blondie and Tuco have an ambivalent partnership. | Lourinho e Tuco têm uma parceria ambivalente. |
The country s attitude towards the capital is ambivalent. | A atitude do país em torno da capital é ambivalente. |
Finally, as a Spaniard, my feelings are ambivalent. | Apesar disso, julgo que o senhor presidente Garel Jones irá responder me, nem que seja com os olhos. |
Sadly, however, the Union' s policy is ambivalent. | Infelizmente, a política da União é contraditória. |
Yet the World Bank s attitude toward the ICSID remained ambivalent. | No entanto, a atitude do Banco Mundial para com o ICSID manteve se ambivalente. |
But the actual labour market position in Member States remains ambivalent. | Todavia, a situação efectiva do mercado do trabalho nos Estados membros, continua a ser ambígua. |
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it. | Imediatamente a seguir ao golpe, a União Europeia adoptou uma posição ambivalente a seu respeito. |
Mali has a longstanding yet ambivalent relationship with France, a former colonial ruler. | O Mali tem uma relação diplomática de longa data com a França, a antiga metrópole colonial. |
Four years ago, during the 2008 9 crisis, I was largely ambivalent about financialization. | Há quatro anos, durante a crise de 2008 2009, eu era bastante ambivalente em relação ao financiamento. |
Hydrogen, it's a little bit ambivalent about whether or not it keeps its electrons. | O hidrogênio, é um pouco ambivalente sobre se deve ou não mantém seus elétrons. |
So it's a little bit more ambivalent about what happens relative to the electrons. | Então é um pouco mais ambivalente sobre o que acontece relative to the electrons. |
In my view, the outcome can best and most generously be described as ambivalent. | Em segundo lugar, a ausência do espaço social para os Doze. |
The EU is already notorious for its ambivalent rules in relation to third countries. | A UE já tem a fama de aplicar regras ambivalentes em relação a países terceiros. |
Our society has an ambivalent approach to the drug taker, particularly to the Heroin addict. | A nossa sociedade tem uma visão ambivalente do consumidor de droga, especialmente do viciado na heroína. |
On the other side stand the established democracies, hesitant and ambivalent in their support of the rebels. | Do outro lado estão as democracias já instituídas, hesitantes e ambivalentes no seu apoio aos rebeldes. |
The majority of people in the cities including Kabul either welcomed or were ambivalent to these policies. | A maioria da população nas cidades, incluindo Cabul deu boas vindas ou eram ambivalentes a essas políticas. |
Shostakovich's relationship with Stravinsky was profoundly ambivalent as he wrote to Glikman, Stravinsky the composer I worship. | A relação entre Shostakovitch e Stravinsky era profundamente ambivalente como escreveu a Glikman, Stravinsky, o compositor que eu idolatro. |
And to this day, I am ambivalent, but when you have instead games like Flow, there's no doubt. | Ainda hoje estou ambivalente, mas se, em vez destes, forem jogos como Flow, não terei dúvidas. |
The attitude of the American public toward the external projection of American power has been much more ambivalent. | A atitude do público americano de projeção externa do próprio poder americano tem sido muito mais ambivalente. |
Also, on The Ambivalent Abyss Tumblr blog you can find a photo gallery of the Mapuche movement throughout history. | Assim também, no blog The Ambivalent Abyss você encontra uma galeria de fotos do movimento Mapuche ao longo dos tempos. |
Listening to the President in Office of the Council, one was struck by the contrast characterizing Europe's ambivalent position. | Nós sabemos que o que quer que nós façamos aqui, a parte mais difícil da luta será suportada pelos próprios negros da África do Sul. |
Clear in theory, clear in expression. But unclear no, ambivalent and shameful when it comes to putting it into practice. | É se claro na teoria, na palavra quando, na realidade, se é vago, ou ainda pior, equívoco e vergonhoso. |
The only problem, Mr President of the Commission, is this why it is so ambivalent, so tentative, and so vague? | Só que, Senhor Presidente da Comissão, porque se é tão ambíguo, porquê tanta timidez, porque não se formulam as coisas claramente? |
Mr President, I should like to confess to the Members of this Chamber that I feel rather ambivalent about this issue. | Senhor Presidente, gostaria de confessar aos membros desta câmara que, nesta questão, sinto que tenho, de certo modo, um papel duplo. |
This baroque situation reflects one of the ambivalent features of Mr Evans' s report, which is otherwise full of engaging features. | Esta situação, de alguma forma barroca, espelha uma duplicidade no relatório do senhor deputado Evans, relatório, de resto, repleto de aspectos simpáticos. |
The relationship between the band and today's music industry is ambivalent, at times marked by censorship and the band's insistence on privacy. | A relação entre a banda e a indústria musical é ambivalente, por vezes marcada por censura pela insistência dos membros da banda em ter privacidade. |
Here I am thinking above all of the interpretation of Article 1(3), which is still worded in a very ambivalent way. | Estou a pensar, sobretudo, na interpretação do nº 3 do artigo 1º, que está formulado de modo muito ambivalente. |
Whedon has kept ambivalent on whether to shoot on film or digital video, saying that he has no allegiance to film as film. | Whedon roteirizou e dirigiu o filme Os Vingadores, inspirado nas HQs de mesmo nome da Marvel Comics produzido pela Disney. |
MOORHOUSE unprecedented invasion were not altogether uniform, ranging from outright condemnation in Egypt and Saudi Arabia to a somewhat ambivalent attitude in Tunisia. | Saddam, isto é, os responsáveis políticos e os principais accionistas das indústrias de armamento. |
From Israel s viewpoint, the rise to power of Sunni political Islam throughout the region over the past two years will lead to an ambivalent outcome. | Do ponto de vista de Israel, a ascensão ao poder do Islão político sunita em toda a região, ao longo dos últimos dois anos, poderá culminar num resultado ambivalente. |
But I put it to you that this is a somewhat ambivalent move. First of all, we in Parliament were criticised for having caused a delay. | Porém, Senhor Presidente, há aqui uma certa ambiguidade, pois o Parlamento foi censurado, dado que teria protelado. |
The ambivalent ideas about security in Paris and Berlin are entirely reflected in the Brok report the EU as a complementary security organisation of NATO no less! | O relatório Brok reflecte inteiramente as ideias ambivalentes sobre segurança de Paris e Berlim a UE como organização de segurança complementar da NATO note se bem! |
It used to be or at least it seemed to be easier to read the cultural and the social landscape, and at the moment it has all become very ambivalent. | Costumava ser ou pelo menos parecia mais fácil ler o panorama cultural e social, e agora tudo isso tem se tornado muito questionável. |
While strongly desiring intimacy, people with BPD tend toward insecure, avoidant or ambivalent, or fearfully preoccupied attachment patterns in relationships, and they often view the world as dangerous and malevolent. | Embora desejando fortemente a intimidade, as pessoas com TPB tendem a ser inseguras, esquivas ou ambivalentes, ou terrivelmente preocupadas com padrões de apego em relacionamentos e muitas vezes vêem o mundo como perigoso e mau. |
Ambivalent about the mission, Willard joins a Navy PBR commanded by Chief (Albert Hall) and crewmen Lance (Sam Bottoms), Chef (Frederic Forrest) and Mr. Clean (Larry Fishburne) to head upriver. | Ambivalente sobre a missão, Willard se junta a uma Patrulha de Barcos da Marinha comandada por Chief Phillips (Albert Hall) e os tripulantes Lance B. Johnson (Sam Bottoms), Jay Chef Hicks (Frederic Forrest), e o Sr. Clean (Laurence Fishburne). |
They also maintain somewhat ambivalent relations with Hobbits for most of the Third Age, although after the mission to retake the Lonely Mountain Bilbo Baggins is held in great esteem there. | Também mantêm relações um tanto ambivalentes com Hobbits na maior parte da Terceira Era, embora depois da missão para retomar a Montanha Solitária Bilbo Baggins é tratado com grande estima por lá. |
As the report underlines, flexibility is an ambivalent concept that is why it has such a polemic connotation, but the way that employers use the concept of flexibility is characterized chiefly by myth. | Como sublinha o relatório, a flexibilidade é um conceito ambivalente por essa razão ela tem uma conotação tão polémica, mas as virtualidades geradoras de emprego do conceito patronal de flexibilidade são em larga medida um mito. |
He was greatly influenced by Oberth, of whom he said German career Involvement with the Nazi regime Party membership Braun had an ambivalent and complex relationship with the Nazi regime of the Third Reich. | Envolvimento com o regime Nazista Wernher von Braun, teve um relacionamento complexo e ambivalente com o regime do terceiro Reich. |
Due to her pointed criticism of both the Marxist Leninist and of the more moderate social democrat schools of socialism, Luxemburg has had a somewhat ambivalent reception among scholars and theorists of the political left. | Em consequência de suas críticas às escolas Marxista Leninista e correntes mais moderadas da escola social democrática do socialismo, Luxemburgo tem conceito algo ambíguo por parte de estudiosos e teóricos da esquerda política. |
Nonetheless, the boy remains ambivalent about his father's place in the family, which is manifested as fear of castration by the physically greater father the fear is an irrational, subconscious manifestation of the infantile id. | No entanto, o menino permanece ambivalente sobre o lugar do pai na família, o que se manifesta como o medo da castração pelo pai fisicamente maior o medo é uma manifestação irracional e inconsciente do ID infantil. |
All of us need to get out of this ambivalent situation, and the Treaty needs to be ratified in the twelve countries as soon as possible, so that the Community and European Union can forge ahead. | Temos, todos juntos, de sair desta situação equívoca, e o Tratado deve ser ratificado nos doze países o mais rapidamente possível, a fim de que a Comunidade e a União Europeia avancem. |
Related searches : Be Ambivalent - Ambivalent Relationship - Ambivalent Character - Ambivalent About - Ambivalent Attitude - Ambivalent Nature - Ambivalent Feelings - We Are Ambivalent - Ambivalent Attitude Towards