Tradução de "apposite" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Apposite - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
That is an apposite point. | Trata se de um aspecto pertinente. |
I think that remark was rather apposite. | Considero que esta chamada de atenção foi muito oportuna. |
Mr President, nothing could be more apposite than what is happening this evening. | Senhor Presidente, nada podia ser mais pertinente do que aquilo que está a acontecer esta noite. |
These examples, where we are concerned, are very much less apposite than may be thought. | To davia repito o relatório é, no seu conjunto, satisfatório. tório. |
For that reason, Mrs De Palacio' s amendment is apposite, although it talks of 2006. | A alteração da colega De Palacio é, por isso mesmo, pertinente, muito embora se fale de 2006. |
Vaccination is a measure which, employed in combination with apposite eradication measures, makes it possible to | A vacinação é uma medida que permite, em complemento a medidas de erradicação pertinentes |
I come now to a very apposite question from Mr Metten, who asked about resources at Community level. | A nossa cooperação permitirá à Co munidade dar um verdadeiro passo em frente na conferência intergovernamental sobre a união eco nómica e monetária, com vista ao desenvolvimento de uma união mais vasta, que é tão importante para os nossos cidadãos. |
Those of us in Parliament have a strong vested interest in what is, or is not, politically apposite. | Nós, enquanto Parlamento, estamos fortemente envolvidos na qualificação política. |
Also apposite in our view is the extension of the single unit verification procedure to cover small scale production. | No entanto, e para além de outras precisões, pareceu ao relator e à comissão que o prazo que o Conselho introduziu no artigo 14. , novo n. 2, como período de transição até Dezembro de 1995, é muito contestá vel. |
One proposal, which is one of the most apposite, concerns the aid that could be given to small slaughterhouses. | Eis por que nos pronunciámos favoravelmente acerca de todas as disposições que vão no bom sentido. |
I clearly recall your apposite comment our budgetary policy in this field is medieval, things cannot go on like this. | Isto provoca confusão nas pessoas que perguntam o que é que se passa aqui? |
. I thank Mr Belder and his colleagues for again raising the issue of Vietnam in this House, at a particularly apposite time. | Agradeço ao senhor deputado Belder e aos seus colegas por terem levantado uma vez mais a questão do Vietname neste Parlamento, neste momento particularmente oportuno. |
The slaughter of animals of susceptible species is not an apposite measure except in the case of animals clinically affected with bluetongue. | O abate dos animais das espécies sensíveis só é pertinente no caso dos animais clinicamente atingidos. |
Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross. | Juro que vos deceparei as mãos e os pés dos lados opostos e então vos crucificarei a todos. |
FERNEX (V). (FR) Mr President, I think that perhaps a brief excursion into history might be apposite in this issue of the reunification of Germany. | Fernex (V). (FR) Senhor Presidente, nesta ques tão da reunificação da Alemanha, parece me útil fazer uma breve referência histórica. |
But Parliament needs to submit and deal with its proposals in good time and these proposals, more than any others, should be swift and apposite. | É, porém, necessário que o Parlamento apresente e faça avançar a tempo as suas propostas, propostas es sas que devem ter, entre outras coisas, o carácter de urgência e actualidade. No intuito de se alcan |
The efforts being made on all sides to assist the Soviet Union are extremely apposite but I agree with previous speakers that it is not enough. | Senhor Presidente, os esforços desenvolvidos por todo o mundo a favor da exUnião Soviética são de uma impor tância extraordinariamente crucial. Mas, tal como os oradores precedentes, também eu acho que não são suficientes. |
DILLEN (DR), in writing. (NL) In view of the time limit I will confine myself to a few quick fire observations which although incomplete are very apposite. | Neste caso podemos empenhar nos em auxiliar os povos irmãos europeus, que continuam a ser injustamente oprimidos. |
Finally, the Ministerial Conference of the 'World Commercial Organisation' a name I think is more apposite than World Trade Organisation will be held in Cancun during your Presidency. | Por fim, Senhor Presidente, a Conferência Ministerial da Organização Comercial do Mundo nome que me parece mais justificado do que o de Organização Mundial do Comércio (OMC) terá lugar em Cancum durante a sua Presidência. |
Consequently, a reduction in the appropriate remuneration premium as compared with the market comparison data does not appear apposite rather, the market comparison data can be applied directly. | Em consequência, não se afigura oportuno que o prémio de remuneração adequado seja objecto de redução em relação aos dados provenientes da comparação com o mercado, podendo estes últimos ser aplicados directamente. |
As mentioned above in Section 2, it would not be possible to draw any apposite conclusions on the regional effects of EC farming policy on the basis of financial flow analysis. | Como já foi referido no capítulo 2, com base nas análises de fluxos de pagamentos não seria possível tirar ilações correctas referentes ao impacte regional da política agrícola comunitária. |
The changes the Council has made do seem very apposite, particularly Article 1, on the application of the directive both to the appliances themselves and to any other devices integrated into them. | Finalmente, no anexo I, foi acrescentada uma exi gência essencial relativamente aos aparelhos equi pados com queimadores a descorberto. |
However, any decision on this subject will have to take account of the very thorough work done by the Committee on Agriculture and the amendments that it has tabled, which we find absolutely apposite. | Em conclusão, o desenvolvimento ulterior da utiliza ção de fontes de energia renováveis tem o seu local próprio, mas deve ser considerado com objectividade. |
I have two specific points that I wish to address in addition to what my fellow Members have said about the individual countries and also about the general aspect, which was apposite and intelligent. | Tenho dois pontos específicos que gostaria de abordar, em complemento das palavras pertinentes e inteligentes ditas pelos meus colegas a respeito de cada um dos países, mas também do aspecto geral. |
The main argument in favour of these amendments and of a report at the end of five years actually concerns enlargement of the European Union, which, following the Nice Summit, is particularly apposite and appropriate. | Na verdade, o principal argumento a favor destas alterações e de um relatório quinquenal diz respeito ao alargamento da União Europeia, o que, no seguimento da Cimeira de Nice, se tornou ainda mais oportuno e apropriado. |
On the other hand, I consider that the statement in the Donnelly report, that a unified Germany must help to serve as a bridge between the Community and the countries of Eastern Europe, is very apposite. | Em compensação, acho muito apropriado o ponto da relatório Donnelly que diz que uma Alemanha unida deve fazer a ponte entre a CEE e os países do Leste europeu. |
Mrs Lindh, I believe that I do not need to speak at length, since the President of our Group, Mr Poettering, has made a clear, apposite and brilliant speech in which he has spoken loud and clear. | Penso, Senhora Ministra, que o discurso claro, realista e brilhante proferido pelo presidente do nosso grupo, Hans Gert Poettering, me dispensa de longas explanações, porque foi, de facto, muito claro e preciso. |
We bear a share of responsibility for not having tackled these problems in the Middle East, and I therefore consider it altogether apposite for us to make it clear now that we are determined to make sure that these problems receive attention afterwards. | Arcamos com a responsabilidade de não termos cuidado destes problemas do Próximo Oriente, de modo que não me parece nada inútil afirmar desde já que estamos decididos a que tais problemas sejam tratados depois. |
The following excerpt is quoted in full because it is so apposite in illustrating not only the legal difficulties, but also the outside world's view of the transit system and, in consequence, one of the main reasons the present report is being drawn up. | Fazemos a seguir uma citação por extenso que parece muito adequada para ilustrar não apenas as dificuldades jurídicas, mas também a visão que o mundo exterior tem do sistema de trânsito e, consequentemente, uma das principais razões que levou à elaboração do presente relatório. |
I congratulate Mr Chiabrando on his careful and measured report and his apposite amendments, which have been approved by the Committee on Energy, Research and Technology, on the precise definition of the pro gramme's three main goals, as recommended by the Economic and Social Committee. | Por um lado, irá conceder prioridade à execução do seu programa específico de Investigação, a projectos que se ocupem especialmente de problemas daqueles países, como por exemplo projectos que se relacionem com os problemas do Mediterrâneo. |
Therefore, it is extremely apposite that we should recognize that the interest in joining the Community is a reflection of our success and it is also right, as has been said, that it is a way of cementing democracy, where democracy has previously not existed. | Avistámo nos com destacados políticos, sindicalistas, empregadores e outras pessoas e detectámos naqueles dois países não apenas um vivo interesse e entusiasmo pela |
In this context, there are in my view two urgent requirements we must rapidly consolidate the impli cations of the subsidiarity principle on the basis of the report by Mr Giscard d'Estaing which we recently adopted and give greater impetus to the 'concrete' Community, to repeat the apposite term you used. | A tal propósito, julgo que há duas urgências aprofundar rapidamente as implicações do princi pio de subsidiariedade, na base do relatório do se nhor deputado Giscard d'Estaing que aprovámos recentemente, e dar um impulso mais forte à Co munidade concreta, para retomar a expressão que o senhor presidente Delors muito oportunamente empregou. |
The Council considers entirely apposite the honourable Member's reference to the Conclusions of the Dublin European Council, which reaffirmed its support for the unity, independence, sovereignty and territorial integrity of Cyprus in accordance with the relevant United Nations resolutions, and reiterated that the Cyprus problem affected the very important relations between the Community and Turkey. | O Conselho considera perfeitamente correcta a referência feita pelo Senhor Deputado às conclusões do Conselho Europeu de Dublim, que confirmou o seu apoio à unidade, independência, soberania e integridade territorial de Chipre, em conformidade com as resoluções pertinentes das Nações Unidas, e reafirmou que o problema cipriota afecta as relações aliás muito importantes entre a Comunidade e a Turquia. |
McMAHON (S). Mr President, it is very apposite that today we should be debating the Planas Puchades report, a very good report with a lot of suggestions fot enlargement the day after the Foreign Affairs Council and the EFTA Council have taken a further step forward in the negotiations towards the European economic area and the day when the representatives of the Norwegian Parliament are visiting this Parliament as part of the inter parliamentary delegation. | Todos queremos hoje mais eficácia, mais democracia e mais coesão da Comunidade e todos sabemos que novos alargamentos imediatos, antes de concluído o mercado único e antes de lançadas as bases da união política, se traduziriam, pelo contrário, em menos eficácia, em menos democracia e em menos coesão. |
Bluetongue is a disease transmitted exclusively by mosquitoes , therefore the only measures which are apposite, of all those provided for in Article 3(2) of Decision 90 424 EEC, are those aimed either at protecting animals against attacks from the vectors (treatment with insecticides, confining the animals indoors at the times when the vectors are active) or at preventing the spread of the epidemic through movements of animals (Decision 2005 393 EC). | Visto que se trata de uma doença exclusivamente transmitida por mosquitos , de todas as medidas previstas no n.o 2 do artigo 3.o da Decisão 90 424 CEE apenas são pertinentes as que têm por objectivo proteger os animais contra os ataques dos insectos vectores (tratamentos insecticidas, saídas às horas de baixa actividade dos vectores) ou evitar a propagação da epidemia por intermédio da deslocação de animais (Decisão 2005 393 CE). |
Bluetongue is a disease transmitted exclusively by mosquitoes , therefore the only measures which are apposite, of all those provided for in Article 3(2) of Decision 90 424 EEC, are those aimed either at protecting animals against attacks from the vectors (treatment with insecticides, confining the animals indoors at the times when the vectors are active) or at preventing the spread of the epidemic through movements of animals (Decision 2005 393 EC). | Visto tratar se de uma doença exclusivamente transmitida por mosquitos , de todas as medidas previstas no n.o 2 do artigo 3.o da Decisão 90 424 CEE apenas são pertinentes as que têm por objectivo proteger os animais contra os ataques dos insectos vectores (tratamentos insecticidas, saídas às horas de baixa actividade dos vectores) ou evitar a propagação da epidemia por intermédio da deslocação de animais (Decisão 2005 393 CE). |