Tradução de "as like for" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As for me, I like this better. | Quanto a mim, eu gosto mais deste aqui. |
You can get as drunk as you like for all I care! | Por mim, pode beber quanto quiser! |
And that's good. I like not to know for as long as possible. | E isto é bom. Eu gosto de não saber pelo tempo que for. |
I could continue this list of questions for as long as you like. | A lista de perguntas que poderia continuar a fazer é interminável. |
As for the Council, I would like to thank it. | Quanto à Presidência do Conselho, os meus sinceros agradecimentos. |
They shoot for the head and like as not, miss. | Apontam à cabeça e costumam falhar. |
As for me, if I had a home like Manderley, | Se eu tivesse um lar como Manderley. |
As for the two of us, we like to work... | Mas eu acho também que somos poco de razão. |
Like sweat, like snot, like tears as leave. | como o suor, como ranho, como lágrimas como sair. |
Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors. | Por exemplo, biólogos e físicos tendem a ser tão famosos quanto atores. |
Like for instance, biologists and physics tend to be almost as famous as actors. | Por exemplo, os biólogos e os físicos podem ser tão famosos como os atores. |
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble. | Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco. |
So I prepared for moments like these as best I could. | Então me preparei para momentos como este o melhor que pude. |
So I prepared for moments like these as best I could. | Então eu preparei me para momentos como estes o melhor que podia. |
I'm all for doing as I like, but etiquette is etiquette. | Devemos fazer o que queremos, mas conveniências são conveniências! |
He can be held in state custody like this for as long as 18 months. | A prisão preventiva pode durar até um ano e meio no decurso do qual terá de ser feita a investigação. |
You know, as short as it lasted, it was like being blessed for a lifetime. | Mas durante o pouco que durou, foi como ser abençoada a vida toda. |
As soon as you like. | O mais depressa que quiseres. |
As many as you like. | O tempo que quiser. |
As you like. | Como você gosta. |
As you like. | Então? |
As you like. | Então não. |
Like many in Caracas, D Arthenay is staying in his house as much as possible for safety. | Como muitos em Caracas, D Arthenay tem ficado em sua casa o máximo possível por conta da segurança. |
As long as there's been a railroad, stuff like this has been for the wrecking crews. | Desde que existe ferrovia... este tipo de coisa fica com as equipes de resgate. |
Take as much as you like. | Pegue o quanto quiser. |
Take as much as you like. | Peguem o quanto quiserem. |
Eat as much as you like. | Coma o quanto quiser. |
Eat as much as you like. | Comam o quanto quiserem. |
Blow as hard as you like. | Sopre com força. |
Drink as much as you like. | Pode V. Exa. Tomar á sua vontade. |
I would also like to stress the need for statistics to be as comparable and as impartial as possible. | Outro elemento que gostaria de salientar é a necessidade de assegurar a comparabilidade e o maior grau possível de imparcialidade das estatísticas. |
We would like that statement and would like it as soon as possible. | Gostávamos que a declaração fosse feita o mais rapidamente possível. |
During the procedure you can drink as much beer as you like for rehydration purposes of course. | Durante o tratamento você pode beber tanta cerveja quanto conseguir para uma melhor hidratação do corpo. |
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes. | Quanto ao homem, os seus dias são como a erva como a flor do campo, assim ele floresce. |
And as for you, its true I cantt attend to you here and now as Iddd like. | Quanto a ti, é verdade que não posso darte a lição que queria. |
As I said, it's just like a little snack for him, you know? | E como eu disse, é apenas um lanchinho para ele, sabe? |
Like for instance a mime once or a meme as he called himself. | Como por exemplo esse mímico ou 'mime' como ele se denominava. |
He later described the band as like my family basically for nine years. | Mais tarde, ele descreveria a banda da seguinte maneira Foram basicamente como minha família por nove anos. |
Like for instance a mime once or a meme as he called himself. | Como, por exemplo, uma vez, um mímico ou um meme, como ele se intitulava. |
Don't be like that, Tommy... because I go for you, as you say. | Não sejas assim, Tommy, porque eu gosto de ti. |
Do as you like. | Faça como quiser. |
Do as you like. | Faça como quiser. |
Being as I'm working like a horse, 1 just as weIl look like one. | Já que vou trabalhar como um cavalo, é melhor parecerme com um. |
I'll talk as long as you like. | O tempo que o senhor quiser. |
I would also like to thank the Commission for its cooperation, which has been as constructive as ever. | Queria agradecer igualmente à Comissão a sua cooperação, sempre construtiva. |
Related searches : As Like - Like As - Like For Like - For Like - Like For - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like As Not - Like As Well - As I Like - As We Like