Tradução de "at some degree" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

At some degree - translation : Degree - translation : Some - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Now, we have some choices, this is a directed network so we can look at in degree, out degree or just undirected degree.
Agora, nós temos algumas escolhas pois esta é uma rede direta e nós podemos olhar o in degree, out degree ou apenas o undirected degree
In some countries to a greater degree and in some countries to a lesser degree.
Em maior grau nalguns países, em menor grau noutros.
Everyone has gained to some degree.
Toda a gente lucrou até certo ponto.
But to some degree, this doesn t matter.
E em certo grau, isto não importa.
We've all had some degree of fame.
Todos nós tivemos algum grau de fama.
In order to achieve the degree of transparency aimed at, we need some kind of indicators.
Para conseguirmos o grau de transparência pretendido, necessitamos de um tipo qualquer de indicadores.
It matters to some degree for trading purposes.
É importante em certo grau para fins comerciais.
Some fields such as fine art, architecture, or divinity call their first professional degree a master's degree (e.g., M.Arch., M.B.A.) because most of these degrees require at least the completion of a bachelor's degree.
Em alguns campos, como as belas artes, a arquitetura ou a teologia, o primeiro grau profissional é designado master (mestrado), uma vez que se segue ao bachelor .
First, let's look at degree.
Primeiro, vamos olhar para o grau.
What should I try to emulate to some degree?
O que eu deveria tentar imitar?
By being, to some degree, traitors to our people.
São, de certo modo, traidores de nosso povo .
Very low degree and there's some with a lot.
Portanto, há alguns nós com muito poucos, com. Grau muito baixo e há alguns com muita coisa.
What should I try to emulate to some degree?
O que devia tentar recriar em certa medida?
And to some degree, both answers would be correct.
E, a um certo nível, as duas respostas estão corretas.
Patients are expected to present with some degree of hepatic impairment at diagnosis, which improves under cholic acid therapy.
É de esperar que os doentes apresentem algum grau de afecção hepática no momento do diagnóstico, a qual melhora com a terapêutica com ácido cólico.
Consultations will continue in Geneva in order to try to arrive at some degree of consensus on the question.
As consultas serão prosseguidas em Genebra, no intuito de ser conseguida alguma forma de consenso sobre a questão.
Makers today, to some degree, are out on the edge.
Criadores hoje, em certo nível, estão fora de linha.
Now we've talked about augmenting the patient, to some degree.
Agora nós temos conversado sobre o aumento do paciente, em algum grau.
Makers today, to some degree, are out on the edge.
Os criadores hoje em dia, em certo grau, estão à margem.
Now we've talked about augmenting the patient, to some degree.
Agora, falámos sobre melhorar o doente, a um certo nível.
Because the answer, to some degree, is actually pretty intuitive.
Porquê a resposta, em algum grau, agora é um pouco intuitiva
We can derive some properties of the degree distribution here.
Podemos derivar algumas propriedades da distribuição de graus aqui.
Therefore, to some degree they are responsible for IMF policies.
Portanto, em certa medida, são responsáveis pelas poUticas do FMI.
And so what we'll look at next is some alternative models more formally that can explain some of the things such as degree distributions observed in real world networks that don't quite match the Erdos Renyi binomial degree distribution.
E assim nós olharemos próximo são mais formalmente alguns modelos alternativos que podem explicar algumas das coisas como grau distribuições observadas no mundo real redes que não combinam muito bem a distribuição binomial grau de Erdos Renyi.
I am on the authors' side and I call on Parliament to restore these rights at least to some degree.
Estou do lado dos autores e queria pedir ao Parlamento que restabeleça esses direitos, pelo menos em certa medida.
To some degree I've learned how to drive from the game.
Até certo ponto, aprendi a dirigir através de jogos.
And to some degree, the next video you might find troubling.
E até certo ponto, o próximo vídeo Você pode encontrar preocupante.
And to some degree, your second answer would be more correct.
E, até certo grau, a vossa segunda resposta estaria mais correcta. Mas é mais do que um mero grupo de genes.
So this was to some degree just a waste of time.
Portanto, este foi, até certo ponto apenas um desperdício de tempo.
It really is this young versus the old to some degree.
É realmente esse jovem contra o velho até certo ponto.
I believe we have to some degree succeeded in doing this.
Penso que, de certo modo, conseguimos fazê lo.
Studied law at Grenoble law degree ( maitrise ).
Estudos de Direito em Grenoble. Licenciatura em Direito.
This face rises at 40 and 50 degree pitches with the occasional 80 degree bulges.
Esta face levanta se em declives de 40 e 50 graus com protuberâncias ocasionais de 80 graus.
If you have some function f of x, if you have some function f of x, and that you have some polynomial approximation of it, of degree n, some polynomial approximation of degree n. And let's say that this polynomial approximation is centered at a. In our particular case, a is 0.
Eles estão pedindo a diferença entre o polinômio e a função avaliada em 1 4.
This is Ron Rensink's work, which was in some degree inspired by that suggestion right at the end of the book.
Este é o trabalho de Ron Rensink que, de certa forma, se inspirou naquela sugestão no fim do livro.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have mixed feelings to some degree when we look at the history of NEPAD.
Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, temos, até certo ponto, sentimentos mistos quando olhamos para a história da NEPAD (Nova Parceria para o Desenvolvimento de África).
It's a major distortion market but to some degree the government is afraid of letting it completely falter now because it would probably tank the economy to some degree.
E você pode olhar para ele mais.
All measurements and calculations based on models are estimates to some degree.
Todas as medições e cálculos baseados em modelos são, de certo modo, estimativas.
Some degree of enterohepatic recirculation is anticipated following intravenous administration of CellCept.
Pensa se que ocorrerá circulação entero hepática após a administração intravenosa de CellCept.
Some degree of enterohepatic recirculation is anticipated following intravenous administration of CellCept.
Pensa se que ocorrerá circulação entero hepática após a administração intravenosa de CellCept.
Thus I view this report with some degree of dismay and trepidation.
É, pois, com algum desalento e apreensão que vejo este relatório.
Moreover, economic ties and sheer proximity mean that Turkey s prosperity depends, to some degree at least, on that of the Middle East.
Além disso, os laços económicos e a mera proximidade significam que a prosperidade da Turquia depende, pelo menos até um certo ponto, da do Médio Oriente.
Pierce the skin at a 45 degree angle.
62 Insira a agulha na pele formando um ângulo de 45º com esta.
Pierce the skin at a 45 degree angle.
Insira a agulha na pele formando um ângulo de 45º com esta.
We come down at a 45 degree angle.
Em que desceremos em um ângulo de 45 graus.

 

Related searches : At Degree - At Some - With Some Degree - To Some Degree - At Any Degree - Degree At University - At A Degree - Degree Aimed At - At Some Spots - At Some Speed - At Some Juncture - At Some Occasions - At Some Cost