Tradução de "bit of a" para a língua portuguesa:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A bit of a trotter, a bit of a rotter.
Um pouco galopante, e um pouco delirante.
They'll take a little bit of Buddhism, a little bit of veganism, a little bit of astrology...
A sequência animada mostrando sinais elétricos se movendo e atravessando diretamente uma clivagem (divisão) sináptica é ilusória.
There was a bit of fun, a bit of joy.
Houve um pouco de divertimento, um pouco de alegria.
There was a bit of fun, a bit of joy.
Havia um pouco de diversão e um pouco de alegria.
It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know.
É um pouco de açúcar mascavo, um pouco de urens uma planta e um pouco de outras coisas que não conheço.
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Só um pouquinho de dados, bem pouco mesmo.
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Apenas uma pequena quantidade de dados.
You don't punish failure. You reward every little bit of effort a little bit of gold, a little bit of credit.
Não se pune o fracasso, recompensa se cada pequeno esforço
A bit of neckstretching.
Esticar o pescoço.
A bit of snooping.
Vou bisbilhotar um pouco.
A bit of it.
Um pouco.
A little bit of hip hop, a little bit of punk rock, or reggae .
Um pouco de hip hop, um pouco de punk rock ou reggae.
It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know. But it actually doesn't leak.
É um pouco de açúcar mascavado, um pouco de urina e um pouco de outras coisas que não conheço, mas realmente não deixa entrar água.
A bit to starboard, a bit to port...
Um bocadinho para estibordo, um bocadinho para bombordo...
Yeah, in a bit! Always in a bit!
Dizem sempre muito rápido !
It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan.
Ela nos dá um pouco de Justin Bieber e um pouco sobre o Afeganistão.
It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan.
Dá nos um bocado de Justin Bieber e um bocado do Afeganistão.
But we still have a little bit of skew and a little bit of kurtosis.
Mas nós ainda temos um pouco de assimetria e um pouco de curtose.
Remove them bit of love, a bit of enlightenment, just get it, right
Remova os pouco de amor, um pouco de ilumina??o, apenas obt? lo, certo
Not a bit, lass, not a bit. Come on.
Nem um pouco, menina, nem um pouco.
She's a bit of a hippie.
Ela é meio hippie.
She's a bit of a loner.
Ela está meio solitária.
A motorcar, a bit of alright.
Um automóvel, bastante especial.
Fancy a bit of culture?
Você deseja ampliar os seus conhecimentos culturais?
A bit of juice, please.
Um pouco de suco, por favor.
5 (A Little Bit of...) .
Aos 15 anos ele morou um ano e meio em Miami.
A little bit of sugar.
Um pouquinho de açúcar.
Bit of a tangent ? today.
Estou um pouco fora hoje...
Probably a bit of both.
Sem dúvida que um pouco de ambos os lados.
A bit of hunting, anyway.
Uma pequena caçada, no fundo.
That's a bit of luck!
É o meu dia de sorte!
A bit of musket lead.
Chumbo do mosquete.
Not a bit of it.
Nem pensar.
A bit of soap now.
Quer um pouco de sopa.
A bit of old Ireland?
Um pouco da velha Irlanda. Sim.
That's a bit of home.
Fazme lembrar a pátria.
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit.
Cada uma destas explicações tem uma parte provável e outra improvável.
Yeah, it was the usual cocktail a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control, so you always have somebody who never leaves your office.
Sim, este era o coquetel típico. Um pouco de ameaças, um pouco de conselhos de amigo, um pouco de policiamento financeiro, um pouco de censura. Então você sempre tem alguém que nunca sai do seu escritório.
She feels she acted a bit, uh, a bit absentmindedly.
Ela acha que agiu um pouco, uh, um pouco irrefletidamente.
You don't punish failure. You reward every little bit of effort a little bit of gold, a little bit of credit. You've done 20 questions tick.
Se você não punir falhas e recompensar cada pequeno esforço seu pequeno pedaço de ouro, de crédito você respondeu as vinte perguntas OK
We need a little bit of police we need a little bit of military, but for defense.
Precisamos de um pouquinho de polícia, de um pouquinho de forças armadas, mas para defesa.
I'm a bit of a health nut.
Eu sou um pouco louco por saúde.
This was a bit of a breakthrough.
Este foi um pequeno avanço.
This is a bit of a oxymoron.
This is a bit of a oxymoron.
I have a bit of a cold.
Peguei um resfriado.