Tradução de "british government" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
British - translation : British government - translation : Government - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
And the British government saying, | E o governo britânico a dizer |
Long involvement in British local government. | Participação de longa data no âmbito do poder local na Grã Bretanha. Ex dirigente do Conselho Metropolitano de Kirklees. |
I intervened with the Irish Government because it cared more fot the British environment than the British Government did. | E intervim junto do Governo irlandês porque este se preocupava mais com o meio ambiente britânico do que o próprio Governo britânico. |
Twenty one detailed questions to the British Government and the British Government says that it is an informal communication! | Vinte e uma perguntas pormenorizadas dirigidas ao Governo britânico e este diz que se trata de uma comunicação informal! |
The French government should follow the example of the British government. | O Governo francês deveria seguir o exemplo do Governo britânico. |
Britain, not merely the British government... ..but the British people had declared War | A GrãBretanha, não apenas o governo britânico,... mas o povo britânico, tinha declarado guerra. |
The British Government later accepted the draft constitution. | O Governo britânico depois aceitou o projeto de Constituição. |
Sadly, the British Government does not do that. | Infelizmente, o governo britânico não o faz. |
The British Government is struggling to do so. | Até agora este objectivo não foi atingido. |
Is the British Government being open about it? | Muito concretamente, até que ponto o Governo britânico se exprime claramente a este respeito? |
Well the British government did a model of telecommuting. | Bem, o governo britânico fez um modelo de trabalho em casa. |
The government of British Ceylon used its own flag. | A bandeira do Sri Lanka foi concebida em 1948. |
Jutogh was acquired by the British Government in 1843. | Geografia Jutogh está localizada a . |
The charges that the British Government has been negligent... | Mas o facto de uma pessoa pertencer a um grupo não suprime o direito, a responsabilidade e a obrigação que ela tem de apoiar certas coisas, de exprimir no Parlamento certos pontos de vista, ainda que sob a forma de propostas de alteração. |
The British government is not prepared to do that. | desejam que a Dinamarca nos acompanhe. |
That was a direct reference to the British Government. | Era uma referência directa ao Governo britânico. |
The point I make is that British pensioners have to look to the British Government, German pensioners to the German Government and so on. | A observação que gostaria de fazer é que os reformados britânicos se devem dirigir ao Governo britânico, os reformados alemães ao Governo alemão, e assim por diante. |
Inform the British Government of the contents of my telegram. | Este refugiou se então em Londres a convite do governo britânico. |
The British Government has a major difficulty in combating inflation. | O Governo britânico tem grande dificuldade em combater a inflação. É aqui que reside o problema. |
First, the British Government is funding the United Nations force. | Primeiro, é o Governo britânico que está a financiar a força das Nações Unidas. |
But, as a consequence of pressure from the British Government | A votação terá lugar hoje, às 12H30. |
A very detailed questionnaire was sent to the British Government. | Na sequência dessas petições, foi enviado ao Governo britânico um questionário muito pormenorizado. |
This has delighted British Government representatives to the European Convention. | Os representantes do Governo britânico à Convenção congratulam se com essa evolução. |
Well, the British Government did not endorse or commend him. | O certo é que o Governo britânico nem o apoiou nem o aplaudiu. |
Many of us who are British citizens are bitterly sorry that the British Government should have done this. | A reacção americana foi dura, indubitavelmente dolorosa para a inocente população civil, com consequências imprevisíveis isto é incontestável mas podemos des carregar toda a responsabilidade apenas para cima do Governo de Washington? |
The British Government was responsible for foreign and defence affairs only. | O Governo britânico é agora responsável para assuntos estrangeiros e defesa apenas. |
The British Government certainly supports the rule of law and order. | Significa a harmonização do IVA que ele será aplicado em livros e jornais, na comida, nas roupas de crianças, na compra de casas? |
Very fortunately there will not be a future British Labour Government. | Seja como for, estamos numa situação em que o campo de investigação não está suficientemente explorado, e onde os meios técnicos e financeiros são muito deficientes. |
We know the difficulties there have been with the British Government. | Faremos tudo ao nosso alcance para impedir que tal aconteça. |
The British Government undertakes to consider applications to mine pits privately. | O Governo britânico compromete se a considerar possíveis candidaturas privadas à exploração das minas. |
We could not rely on the British Government to do it. | Não podíamos confiar no Governo britânico para isso. |
I acknowledge that for the British Government the situation is difficult. | Reconheço que a situação é difícil para o Governo britânico. |
The British Government does not have a leg to stand on. | A posição do Governo britânico carece de fundamento. |
PANDOLFI ers are in contact with the British Government on this matter. | Senhor Presidente, Senhores Deputados, é sabido que os tratados não prevêem uma política energética global como competência da Comunidade. |
Our concerns have been expressed by successive governments to the British Government. | As nossas preocupações têm sido manifestadas, por sucessivos governos, ao Governo do Britânico. |
The British Government must take primary responsibility for this state of affairs. | É o governo britânico quem primeiro deve assumir a responsabilidade deste estado de coisas. |
I will certainly be urging the British Government to consider this possibility. | Instarei sem dúvida o Governo britânico a ponderar esta possibilidade. |
Lastly, I believe that the British Government should compensate the area economically, since there have been losses in terms of tourism and fishing for which the British Government is responsible. | Por último, penso que o Governo britânico deveria compensar economicamente a região afectada, na medida em que se registaram perdas no sector do turismo e na actividade da pesca, tendo o Governo britânico responsabilidades nas mesmas. |
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged. | O Governo britânico age exactamente como agiu recentemente o Governo russo quando ocorreu uma avaria num dos seus submarinos. |
And the British government saying, You need to be in the top five. | E o governo britânico dizendo, Você precisa ficar entre os cinco primeiros. |
The city came under the direct control of the British Government in 1858. | Após a morte de Sher Shah Suri, Humayun retomou o poder. |
BBC Trustees are appointed by the British monarch on advice of government ministers. | Os Membros BBC Trust são nomeados pelo Monarca Britânico sob proposta do governo. |
The British Government rejected this claim, asserting the validity of the 1899 award. | O governo britânico rechaçou a alegação, afirmando a validez da atribuição de 1899. |
The city was first established as the seat of the British colonial government. | A cidade foi fundada como sede do governo colonial britânico. |
American scientists, British scientists, Dutch scientists, French scientists working in serving their government. | A ciência verdadeira não tem aliança com governos. |
Related searches : Very British - British National - British Society - British Standard - British Empiricism - British Commonwealth - British Crown - British Embassy - British Understatement - British Asian - Nationality British - British Economy - British Imperialism