Tradução de "churned up" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
So the water is churned through this raft. | Então a água passa por essa balsa. |
So the water is churned through this raft. | A água passa por esta balsa. |
Taking the form of the turtle Kurma, Vishnu bore the mountain on his back as they churned the waters. | Kurma é representado com a parte de baixo sendo uma tartaruga, e a parte de cima sendo um humano. |
The two deities then went to the bridge between heaven and earth, Amenoukihashi ( Floating Bridge of Heaven ) and churned the sea below with the halberd. | As duas divindades eram a ponte entre o Céu e a Terra (Amenoukihashi) e agitaram o mar com a lança do céu. |
We could then deal with the behaviour of young people who commit offences later on, in one of the many other reports which are churned out by Parliament. | O problema de, eventualmente, codificar a situação de menores delinquentes poderá ser tratado mais tarde, num dos muitos relatórios que este Parlamento é capaz de produzir. |
Thirdly, the need to cut capacity. It is said and the Council has decreed that 30 million tonnes of crude steel and 19 to 26 tonnes of hot rolled steel have to be churned out. | Por isso estamos muito interessados em resolver, tão depressa quanto possível, os casos ILVA e CSI em Espanha, ÈKO Stahl e o caso da indústria siderúrgica portuguesa, bem como alguns outros casos de menor dimensão. |
These lies are churned out by a well oiled Islamophobia machine with financial backers, think tanks, and misinformation experts who swept in and easily manipulated our already flawed image of what a Muslim is of what Islam is. | Essas mentiras são produzidas pela bem azeitada maquina da islamofobia com financiadores, comentaristas e especialistas mal informados que varrem e manipulam facilmente a nossa imagem já errada do que é um muçulmano, do que é o islã. |
You go up, up, up, up, up, up, up. 50. | Você sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe. US 50,00. |
Up, up, up, up. | Para cima, vem, vem, vem. |
Up, up, up. | Sobe, sobe, sobe. |
Up, up, up now. | Para cima, sobe, sobe. |
When, for example, the President for life says that political refugees wishing to return home are fit to feed to the crocodiles, and when the bishops are likened by the official press to Mafia gangsters who should expect no mercy, then these are more than just words churned out by the government in an act of defiance. | Quando, por exemplo, o presidente vitaUcio diz, a respeito dos refugiados dispostos a regressar, que eles seriam bons para servir de aumento aos crocodUos, e quando se diz oficialmente na imprensa que os bispos são comparáveis a criminosos da Mafia, não devendo esperar qualquer clemência, então não se trata apenas de palavras lançadas pelo governo numa reacção de desafio. |
Up, stretch, up, together. Up, over, up, down. | Estica, levanta, junta, levanta. |
All right, up, up, up. | Muito bem, para cima, para cima. |
Up, up, up with it. | Sobe com isso. |
UP, up! | Para cima! |
Drink up, drink up, drink up. | Vamos, amigo. |
Roll up, roll up, roll up. | Venham divertirse. |
The order between up and down is 1 up, 2 up, 3up 1 down, 4 up, 5 up, 6 up 2 down, 7 up, 8 up. | A ordem entre positivas e nulos é 1 pos, 2 pos, 3 pos 1 nulo, 4 pos, 5 pos, 6 pos 2 nulos, 7 pos, 8 pos. |
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. | OK, eu consigo ver, se eu acho algo, sobe, sobe, e eles continuam, sobe sobe sobe. |
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. | Ok, consigo ver, se encontrar alguma coisa, para cima... para cima e continua, para cima... para cima. |
Here, up, up. | Aqui, vamos. |
Here, up, up. | Aqui, aqui. |
That's good, wake up, wake up, wake up. | Muito bem, acorda, acorda, acorda. |
Alt Up Go Up | Alt Cima Ir Subir |
Turn up Up Arrow | Ir para cima Cima |
Up Navigation Move Up | Cima Navegação Cima |
Hurry up, hurry up. | Depressa, depressa. |
Bottoms up, bottoms up! | Bottoms up, Bottoms Up! |
Shield up! Shield up! | Proteja se! Proteja se |
Man up. Man up. | Sê um homem! |
Sit up, sit up. | Ponhase direito, vá... |
Hurry up! Hurry up! | Rápido, rápido. |
Own up. Own up. | Admitamno! |
Back up, back up. | Afastemse. |
What's up? What's up? | Xerife! |
Up, over, up, down. | Levanta, cruza, levanta, desce, levanta. |
Up, stretch, up, together. | Cruza, levanta, desce, levanta. Estica, levanta, junta, levanta. |
Up, over, up, down. | Cruza, levanta, desce, levanta. |
Up, stretch, up, together. | Estica, levanta. |
Jump up. Jump up. | Salta. |
Shut up. Shut up. | Calese, calese... |
wake up, wake up! | Acorda, Acorda! |
Get up! Get up. | Levantese. |
Get up, get up! | Levantate! |