Tradução de "citizens" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Citizens - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Citizens! | Cidadãos! Shh! |
This European citizenship is the negation of the living reality that we are German citizens, British citizens, Danish citizens, Flemish and Dutch citizens. | Finalmente, será necessário dar à Comunidade uma base democrática que hoje está longe de ter e sem a qual não será possível as nossas populações reconhecer lhe toda a legitimidade necessária ao seu êxito. |
CITIZENS' RIGHTS | CIDADANIA |
CITIZENS' RIGHTS | o |
What citizens? | Quais cidadãos? |
The citizens? | Os cidadãos? |
Hello, citizens! | Olá, cidadãos! |
Approach, citizens! | Aproximaivos, cidadãos! |
It concerns not just British citizens but also Dutch citizens. | Não diz apenas respeito a cidadãos britânicos, diz também respeito a cidadãos holandeses. |
Citizens, and Servants. | Cidadãos, e Servos. |
CITIZENS' EUROPE SERIES | SERIE EUROPA DOS CIDADÃOS |
Citizens of Odessa! | Cidadãos de Odessa! |
All reputable citizens. | Todos cidadãos respeitáveis. |
They're respectable citizens. | São cidadãos respeitáveis. |
Citizens of Rome. | Cidadãos de Roma! |
We're taxpaying citizens. | Somos contribuintes! Estamos a passar fome! |
Citizens' well being | Cientes da importância de ampliarem e aprofundarem o diálogo e a cooperação numa vasta gama de aspetos que afetam o bem estar dos seus cidadãos e da comunidade alargada global, as Partes incentivarão e facilitarão o diálogo, as consultas e, sempre que possível, a cooperação no que respeita a questões existentes e emergentes de interesse mútuo que afetem o bem estar dos cidadãos. |
That kills over 500,000 EU citizens half a million of our citizens. | O tabaco mata mais de 500 000 cidadãos da UE meio milhão de cidadãos da nossa União. |
It is essential that we keep in mind that we wish to build a Europe, a Community of citizens not first class citizens and second class citizens, but of fully fledged citizens, citizens in the fullest sense of the term. | Senhores Membros do Conselho, Senhores Mem bros da Comissão, estamos a gastar o dinheiro público, um dinheiro de que nós somos meros administradores. |
This is no way to turn our fellow citizens into genuine European citizens. | Na realidade, tudo indica que terá de ser o mercado a estimular o desenvolvi mento. |
It is vital to create a Europe for the citizens with the citizens. | Em contrapartida, é preciso fazer uma Europa para os cidadãos, com os cidadãos. |
Should European citizens in ultraperipheral regions be considered second or third class citizens? | Porém as zonas na sua maioria do ultramar que produzem bananas na Comunidade cumprem o objectivo da política de coesão social, bem como o da política ambiental. |
National Governments, Global Citizens | Governos Nacionais, Cidadãos Globais |
Citizens calling for Peace | Cidadãos a pedir Paz |
Not according its citizens. | Não de acordo com os seus cidadãos. |
A senior citizens' home? | Um lar de idosos? |
Citizens of distant epochs. | Cidadãos de épocas distantes. |
Citizens United vs. FEC. | Cidadãos Unidos vs. CFE (Comissão Federal de Eleições). |
European citizens and health | O cidadão europeu e a saúde |
European citizens and education | O cidadão europeu e a educação |
European citizens and television | Os cidadãos europeus e a televisão |
Free movement for citizens | A ideia de um espaço social europeu, sustentada em numerosas resoluções do Parlamento Europeu, começou depois a assumir consistência. |
Citizens want it too. | Os cidadãos também. |
There you are citizens! | Aí está, cidadãos! |
Craftsmen? Citizens of Paris. | Cidadãos de Paris. |
Notice to the citizens. | Aviso aos cidadãos. |
Citizens will be entitled | Os cidadãos têm direito a |
Of the 270 total fatalities, 189 were American citizens and 43 were British citizens. | Deste total, 189 vítimas eram cidadãos dos Estados Unidos da América. |
This investigation resulted from several acts of racism towards Vietnamese citizens by Czechoslovakian citizens. | Esta investigação resultou de vários actos de racismo em relação a cidadãos vietnamitas por parte de cidadãos checoslovacos. Assim que os primeiros proble |
Subject Deportation of Latin American citizens who are also citizens of a Member State | Objecto expulsão de cidadãos latino americanos que gozam da nacionalidade de um Estado membro |
The citizens of the Member States shall be citizens of the Union no discrimination between citizens, particularly on the grounds of nationality, shall be permitted. | São cidadãos da União os cidadãos dos Estados membros. Não é admitida qualquer discriminação entre cidadãos, nomeadamente com base na nacionalidade. |
We are all citizens of Europe though not yet all citizens of the European Community. | Assim, considero que o Parlamento deve insistir com as autoridades polacas para que todos os parceiros sejam chamados às conversações. |
Both Muslim citizens and citizens of Turkish descent have a place in the European Union. | Os cidadãos muçulmanos e os cidadãos de origem turca também têm lugar no seio da União Europeia. |
Spiders are truly global citizens. | Aranhas são indivíduos realmente globais. |
Consumers are different than citizens. | Consumidores são diferentes de cidadãos. |
Related searches : European Citizens - Local Citizens - Citizens From - Citizens Advice - Polish Citizens - New Citizens - Domestic Citizens - Elderly Citizens - Among Citizens - Equal Citizens - Engage Citizens - Citizens United - Berlin Citizens - Leading Citizens