Tradução de "curated" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Curated - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The films were curated and contextualized.
Os filmes eram supervisionados e contextualizados.
A few newspapers have collected and curated the best of them.
Alguns jornais coletaram e selecionaram as melhores.
I realized the fact I believe passionately in that curated museum experience.
Eu não uso gravata! (Risos) eu percebi o facto eu acredito apaixonadamente naquela experiência museológica de curadoria.
Charles Liu from theNanfang.com curated the local investigative report on the operation of the underground business.
Charles Liu do site the Nanfang.com publicou uma reportagem de investigação sobre o funcionamento deste negócio clandestino.
In 1969 he produced an individual exhibition at Whitechapel Art Gallery, London, curated by Guy Brett.
O Éden é uma manifestação ambiental que tomou corpo em Londres, em 1969, na Whitechapel Gallery.
Notes External links Coldplay's official website Apparatjik's Official website (Curated by the supergroup themselves, designed by Aspire Design Studios)
Notas Coldplay's Official site Coldplay's Wiki Guy Berryman's Página de fãs Apparatjik's Official website (Created by Guy Berryman and the supergroup themself)
The Activist Lawyers Collective has curated many photos of Lusvarghi throughout the demonstration to show that he had no bags or pockets
O site dos Advogados Ativista também coletou várias fotos de Rafael no decorrer de todo o protesto para mostrar que ele não portava bolsas ou bolsos
And once you've curated that data, and once you've cleaned that data, and once it's there, you can do cool stuff like this.
E uma vez que você tenha trabalhado aqueles dados, uma vez que você limpou aqueles dados, e uma vez que estiver lá, você pode fazer coisas legais como esta.
And once you've curated that data, and once you've cleaned that data, and once it's there, you can do cool stuff like this.
Depois de tratar os dados, de os limpar, de eles estarem ali, podemos fazer coisas muito giras.
We wanted to create an experience where you could find the coolest things curated by the coolest people, all available in one place.
Queríamos criar uma experiência em que pudesse encontrar as coisas mais fantásticas tratadas pelas pessoas mais criativas num único lugar.
And the TEDPad is a matrix of 100 specifically selected, highly curated sentences that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
E o TED Pad é uma matriz de 100 frases especificamente selecionadas e altamente curadas que você pode facilmente juntar e ter a sua própria TED Talk.
And the TEDPad is a matrix of 100 specifically selected, highly curated sentences that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
A TEDPad é uma matriz de 100 frases, especialmente selecionadas que vocês podem facilmente juntar para conseguir a vossa TEDTalk.
The Mediatheque has something like 16 stations where the public can get onto the server and look at digital artworks or also curated artworks off the web.
A Mediateca tem algo em torno de 16 estações onde o público pode entrar no servidor e olhar as obras de arte digitais ou obras catalogadas fora da web.
Throughout the day of general strike in Portugal, November 24, Twitter user Shyznogud has curated online media content for the page a peek into the strike on Scoop.it.
Durante o dia de greve geral em Portugal em 24 de novembro, o usuário do Twitter Shyznogud fez curadoria dos conteúdos de mídia online para a página espreitando a greve no Scoop.it.
The event, curated by Heitor Alvelos, invites attendees to think, talk and act, in the present, about ways to imagine the future, with a reconciliatory look to the past.
O evento convida a pensar, falar e agir no presente sobre formas partilhadas de imaginar o futuro, num processo reconciliador com o passado.
In addition to User Prizes (selected by popular vote), a jury of bloggers, media experts and activists have curated the best blogs, campaigns and media projects in six multilingual categories.
Além dos Prêmios de Usuários (selecionados por voto popular), um juri formado por blogueiros, especialistas em mídia e ativistas ficou responsável pela curadoria dos melhores blogs, campanhas e projetos de mídia de acordo com seis categorias multilíngues.
The site would be curated by locals, and would therefore have the side effect of helping me fit in with local fashion, thus minimizing the chance I d be labeled a tourist.
O site seria gerenciado por habitantes locais e assim teria o efeito indireto de me ajudar com a moda cotidiana, minimizando as chances de eu ser tachada como turista.
This first Pop Art museum exhibition in America was curated by Walter Hopps at the Pasadena Art Museum Pop Art now was a success and was going to change the art world forever.
Desta forma, todas as obras dos artistas pop britânicos aceitaram a cultura industrial e assimilaram aspectos dela em sua arte de forma eclética e universal.
Opened in 1971, with substantial renovations in 1990, the museum is professionally curated and features a wide array of Ski Doos, other industrial designs, and a selection of related books, booklets and other items of interest to enthusiasts.
Aberto em 1971, com substanciais renovações em 1990, o museu é professionally curated and features a wide array of Ski Doos e outras industrial designs bem como uma seleção de livros sobre o tema, manuais e outros itens de interesse dos entusiastas pelo assunto.
A few years later, I was invited to be the director of the museum, and after I got over that Who, me? The tapestry geek? I don't wear a tie! I realized the fact I believe passionately in that curated museum experience.
Alguns anos mais tarde, fui convidado para ser diretor do museu, e depois de passar por aquilo tudo Quem, eu? O viciado em tapeçaria? Eu nem uso gravata! percebi o que tinha acontecido eu acredito apaixonadamente naquela experiência de curadoria no museu.
Now, while as a journalist, Miller's archive may have been better written and more carefully curated than most, the fact of the matter is that all of us today are creating an archive that's something completely different than anything that's been created by any previous generation.
O certo é que como jornalista, o arquivo do Miller pode ter sido melhor escrito e mais cuidadosamente organizado do que muitos dos nossos. A verdade é que todos nós atualmente estamos criando arquivos. E isso é algo completamente diferente do que qualquer coisa que já tenha sido criado por qualquer outra geração anterior.
Now, while as a journalist, Miller's archive may have been better written and more carefully curated than most, the fact of the matter is that all of us today are creating an archive that's something completely different than anything that's been created by any previous generation.
Agora, enquanto jornalista, o arquivo de Miller tem sido escrito de melhor forma e curado com mais cuidados que a maioria, a realidade é que todos nós hoje estamos a criar um arquivo que é ago absolutamente diferente de qualquer outra coisa que tenha sido criada por qualquer geração anterior.
The exhibition Student Movements in the University of Porto, 1968 1974 (curated by José Pacheco Pereira, in association with Ephemera, ID , and Mira Forum), presents drawings, posters, pamphlets, and miscellaneous items documenting historical student movements and the ways in which clandestine information was disseminated in the last years of Estado Novo the 40 year long fascist regime that lasted until April 25, 1974.
A exposição documental Movimentos Estudantis na Universidade do Porto, 1968 1974, com curadoria de José Pacheco Pereira a partir do seu arquivo Ephemera, e em colaboração com o centro de investigação em design ID e o Mira Fórum, apresenta registos históricos, incluindo desenhos, cartazes, panfletos e outros artefactos usados pelos estudantes para disseminar informação clandestina durante a ditadura do Estado Novo.

 

Related searches : Curated Selection - Curated Data - Carefully Curated - Curated Database - Highly Curated - Curated Collection - Curated Exhibitions - Curated Video - Curated From - Exhibition Curated By - To Be Curated