Tradução de "defiance" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Defiance - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Rare Defiance
Rara resistência
The Defiance, OH Micropolitan Statistical Area includes all of Defiance County.
A sede do condado é Defiance, e sua maior cidade é Defiance.
Frustration and defiance
Frustração e desobediência
Yet they persist in defiance and aversion.
Não obstante, obstinam se na perfídia e no extravio.
Indeed, they persist in defiance and aversion.
Não obstante, obstinam se na perfídia e no extravio.
gt gt Frustrated by his continued defiance,
gt gt Frustrado por sua contínua desobediência,
the faithless indeed dwell in conceit and defiance.
Porém, os incrédulos estão imbuídos de arrogância e separatismo.
We frighten them, but that only increases their defiance.
Porém, isto não fez mais do que aumentar asua grande transgressão.
Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance.
Porém, os incrédulos estão imbuídos de arrogância e separatismo.
A likely pair to be sailing on the Defiance.
Mas que par iríamos ter a navegar no Defiance.
When the most wicked among them stood up in defiance.
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
Well, my ship the Defiance is anchored at Pinetree Cove.
Bem, para o meu Defiance está ancorado em Pinetree Cove.
Nay, but the unbelievers are steeped in arrogance and stubborn defiance.
Porém, os incrédulos estão imbuídos de arrogância e separatismo.
The voice you've chosen to listen to is one of defiance.
A voz que você escolheu escutar é a do desafio.
Do you not realise that you offend God by your defiance?
Não te dás conta que ofendes Deus com a tua rebeldia?
Beg pardon, sir, we hear tell the Defiance is sailing tomorrow.
Perdão, senhor, ouvimos dizer que o Desafio vai navegar amanhã.
Defiance County is a county located in the U.S. state of Ohio.
O Condado de Defiance é um dos 88 condados do Estado americano de Ohio.
Treasure or no treasure, you'll never get another crew aboard the Defiance.
Com tesouro ou sem tesouro nunca mais terá outra tripulação a bordo do Defiance.
We were told we might find Captain Ben Wickett of the Defiance here.
Disseramnos que podíamos encontrar o capitão Ben Wickett do Defiance aqui.
You went with Richard in defiance of my will, but all's forgotten, boy.
Tu foste com Richard desafiando a minha vontade, mas esqueço isso tudo.
And this conscious defiance is why I, as an agnostic, can still have faith.
E esta rebeldia consciente é a razão pela qual eu, como agnóstica, posso ainda ter fé.
No longer does Baghdad reflect glory, nor her sons breathe defiance to the enemy!
Bagdade já não exala glória, nem os seus filhos impõem respeito ao inimigo!
It is putting this Parliament in a position between complacency and defiance and I am afraid that the sophistry which is leading us in that direction may be counterproductive because occasionally dignity leads to defiance.
Teremos jornadas de grande intensidade para aprovar os programas plurianuais de investigação e desenvolvimento ou os relativos ao meio ambiente, e grandes letargias em matérias nas quais não temos competências.
By contrast, North Korea shows that defiance, rather than accommodation, is a strategy that works.
Contrariamente, a Coreia do Norte demonstra que, ao contrário da resignação, o desafio é uma estratégia que funciona.
(It says) Do not act towards me with defiance, but come to me in submission.
Não vos ensoberbeçais outrossim, vinde a mim, submissos!
The second phase is of the revolution is strategic non compliance or more accurately defiance.
A segunda fase é a da revolução é a não conformidade ou, mais precisamente desafio estratégico.
Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
Um comportamento desse tipo equivale a um desafio descarado das normas e valores da União Europeia.
He puts all his reliance in courage and defiance and risks his life for science.
Ele acredita na coragem e resistência E arrisca a sua vida pela Ciência.
He puts all his reliance in courage and defiance and risks his life for science.
Ele acredita na coragem e resistência e arrisca a sua vida pela Ciência.
) By the 17th century, the Baucans had evolved into a red flag, or flag of defiance.
História Desde meados do Século 15 a bandeira vermelha é conhecida como a bandeira de desafio .
But as for those who reject Our revelations, torment will afflict them because of their defiance.
Aqueles que desmentes os Nossos versículos serão açoitados pelo castigo, por sua depravação.
But when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right!
Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra.
However, we have to express our concern that there were cries of defiance in certain matters.
De qualquer maneira, é preciso exprimir preocupação pelo facto de o tom de voz ter sido um pouco ameaçador relativamente a algumas matérias.
Together with Edwards's admiring editorials, the letters turned James into a symbol of Confederate defiance of Reconstruction.
Juntos aos editoriais de Edwards, as cartas transformaram os James num símbolo do desafio Confederado contra a Reconstrução defendida pelos legalistas.
Which, as he breath'd defiance to my ears, He swung about his head, and cut the winds,
Que, como ele breath'd desafio para os meus ouvidos, Ele balançou sobre sua cabeça, e cortar os ventos,
Tried to break love to a science In an act of pure defiance I broke her heart.
Tentei separar o amor e a ciência
Delors with the European Parliament, this in defiance of the spirit of Article 203 of the Treaty.
86 a apresentação do Programa Anual de Actividades da Comissão das Comunidades Europeias para 1986, a pergunta oral com debate (doc.
Certainly, what was revealed to your from your Lord will increase many of them in defiance and blasphemy.
E, sem dúvida, o que te foirevelado por teu Senhor exacerbará a transgressão e a incredulidade de muitos deles.
God has rejected them for their defiance so that they shall not believe, except a few of them.
Porém, Deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.
This has left the Cuban authorities with two alternatives survive in defiance of United States policy or sunender.
Esta situação deixou as autoridades cubanas perante duas possibilidades sobreviver desafiando a política dos Estados Unidos ou render se.
Without any warning, in defiance of international treaty, he ordered his troops to attack Denmark Norway a second time.
Sem qualquer aviso, e quebrando o tratado, ordenou às suas tropas que atacassem a Dinamarca e Noruega uma segunda vez.
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance.
Mas se Nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige, persistirão, vacilantes, na sua transgressão.
In this case, it is defiance by Iraq, but there are others in a similar situation of non compliance.
Neste caso é o Iraque a desafiar, mas há outros países em situação semelhante de desrespeito.
this small island of stubborn defiance, had stood up under the fire of... ..German Warships from the first day
Essa pequena ilha estava perturbando os nazistas e suportou... o fogo dos navios de guerra da Alemanha desde o primeiro dia.
Unlike the editorial staff at Southern Weekend, many others do not want to compromise their position and join the defiance.
Ao contrário dos funcionários do Southern Weekend, muitos outros profissionais não querem comprometer suas posições e se juntar à resistência.

 

Related searches : Defiance Against - Open Defiance - Act Of Defiance - In Defiance Of