Tradução de "dispense" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Dispense - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I will dispense.
Bem, desculpa, mas vou retirarme.
Dispense with my services?
Dispensar os meus serviços?
Dispense with it. Seconded.
Peço que seja dispensado.
Let's dispense with the charm!
Deixate de charme.
Couldn't we dispense with that?
Não podemos evitar isto?
Dispense directly into mouth and swallow.
Administre directamente na boca e engula.
We'll dispense with the bathroom episode.
Dispensaremos o episódio da casa de banho.
Move we dispense with it. Seconded.
Peço que dispensemos isso.
Dispense the solution with the measuring cup provided, or for doses less than 10 ml, dispense with a syringe.
Dispensar a solução com a colher medida, ou dispensar com uma seringa para doses inferiores a 10 ml.
Dispense onto sponge and wait 15 min.
Distribuir sobre a esponja e aguardar 15 min.
Dispense onto matrix and wait 15 min.
Distribuir sobre a matriz e aguardar 15 min
Dispense onto matrix and wait 15 min.
Distribuir sobre a matriz e aguardar 15 min.
Well, I can also dispense with your company!
Também dispenso a sua companhia!
by the angels who dispense livelihood by His command
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
Is it they who dispense the mercy of your Lord?
Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor?
Mrs. Claypool has decided to dispense with your services immediately.
A Sra. Claypool decidiu dispensar os seus serviços já.
Perhaps we'd better dispense with the Captain ... under the circumstances.
Talvez seja melhor dispensarmos o Capitão , de acordo com as circunstâncias.
After all, he might choose to dispense with my services.
Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços.
Are they the ones who dispense the favour of your Lord?
Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor?
crystal of silver from which they will dispense in a precise measure.
Feitos de prata, semelhantes a cristal, que lhe serão fornecidos em abundância.
Let us tell Turkey straight, and we can dispense with this performance!
Digamo lo à Turquia e deixará de ser necessário todo este teatro!
We'll dispense with the preliminaries, as we all know why we're here.
Óptimo. Dispensemos os preliminares, já que todos sabem porque estamos aqui.
The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report.
Cumprimento
The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report.
O prazo razoável pode ser prorrogado por mútuo acordo entre as Partes.
Obligations of healthcare professionals who intend to prescribe or dispense Thalidomide Celgene including
Obrigações do profissional de saúde que pretende prescrever ou dispensar Thalidomide Celgene, incluindo
Three measuring spoons dispense 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous.
As três colheres medida dispensam 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra.
Three measuring spoons dispense 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous.
medida dispensam 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra.
Three measuring spoons (green, pink, blue,) dispense, 100mg, 150mg or 1g of betaine anhydrous.
As três colheres medida (verde, rosa, azul) dispensam 100 mg, 150 mg ou 1 g de betaína anidra
Canon 20 Kings and princes were ordered to dispense justice in consultation with the bishops.
Cânone 20 ordenou se que reis e príncipes dispensem a justiça sempre em conjunto com os bispos.
Do not open the sachet and do not dispense that IONSYS system to a patient.
Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS a um doente.
But this accusation should not dispense us from the need to examine our own consciences.
O Sr. membro da Comissão afirmou pela segunda vez que o assunto tem que ser de novo discutido antes de os resultados da peritagem serem divulgados.
cash recycling machines i.e. machines which accept banknotes , check their authenticity and fitness and dispense banknotes
máquinas de depósito , escolha e levantamento de numerário , isto é , máquinas que aceitam notas , verificam a sua autenticidade e estado e procedem à sua distribuição
Of those We have created are people who direct (others) with truth. And dispense justice therewith.
Entre os povos que temos criado, há um que se rege pela verdade, e com ela julga.
Do not open the sachet and do not dispense such an IONSYS system to a patient.
Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS.
Dispense the pharmacy compounded suspension with a graduated oral syringe for measuring small amounts of suspension.
Dispensar a suspensão preparada na farmácia com uma seringa oral graduada para medição de pequenas quantidades da suspensão.
The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well.
O jornal L.A. Times também utilizou o Twitter para buscar informações, e colocou seu feed do Twitter na sua página inicial, e o Corpo de Bombeiros de L.A e a Cruz Vermelha usaram o Twitter para coletar e publicar informações da mesma maneira.
Meanwhile, more and more schools which dispense references to Angola are openning, according to BWE Angolano's blog .
Enquanto isso, BWE Angolano, no seu blogue, diz que abrem cada vez mais escolas que dispensam qualquer alusão a Angola .
Three dosing spoons are provided which dispense 0.95 g, 2.9 g or 8.6 g of sodium phenylbutyrate.
São fornecidas três colheres medida, para doses de 0, 95 g 2, 9 g ou 8, 6 g de fenilbutirato de sódio.
There is another way of looking at this question altogether if we dispense with great man history.
Há outra forma de olhar para esta questão se dispensarmos os grandes homens da história.
Three dosing spoons are provided which dispense 1.2 g, 3.3 g or 9.7 g of sodium phenylbutyrate.
São fornecidas três colheres medida, para doses de 1,2 g 3,3 g ou 9,7 g de fenilbutirato de sódio.
It is important to clarify the legal situation and to dispense with the notion of dual criminality.
É importante clarificar a situação jurídica e prescindir do princípio da dupla incriminação.
The European Union must instead resolutely dispense with tasks that do not relate to its key concerns.
A União Europeia, por seu turno, deve libertar se de tarefas que não constituem o cerne da sua actividade.
Now, young lady, we're here to dispense justice. Not to watch a cabaret show. You understand me?
Ouça, jovem, estamos aqui para que a justiça seja feita, näo para ver um espectáculo de cabaré.
Three measuring spoons are provided which dispense either 100 mg, 150 mg or 1 g of betaine anhydrous.
São fornecidas três colheres medida que dispensam 100 mg, 150 mg ou 1 g de betaína anidra.
Three measuring spoons (pink, blue, green) dispense, respectively, 1 g, 150 mg and 100 mg of betaine anhydrous.
As três colheres medida (rosa, azul, verde) dispensam, respectivamente 1 g, 150 mg e 100 mg de betaína anidra

 

Related searches : Dispense Justice - Dispense System - Dispense Line - Dispense Date - Dispense Nozzle - Dispense Drugs - Dispense Unit - Dispense Advice - Dispense Medicine - Dispense Module - Dispense Valve - Dispense Head - Dispense Medication