Tradução de "disrupt" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Disrupt - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

And no, we do not disrupt the balance.
E não, nós não rompemos o equilíbrio.
He was careful not to disrupt the meeting.
Ele foi cuidadoso para não desorganizar a reunião.
I wasn't trying to deviate or disrupt communists.
Eu não estava tentando desviar ou interromper comunistas.
And no, we do not disrupt the balance.
E não, não prejudicamos o equilíbrio.
We do not want to disrupt that process.
Não pretendemos prejudicar esse processo.
The Commission says it is not out to disrupt the industry Mr Barton mentioned 10,000 jobs well they would disrupt the industry.
Neste momento, fabrica se de acordo com as disposições nacionais, o que também é perfeitamente normal, pelo que consequentemente iremos ter mercadorias em stock.
currencies , which would disrupt trade flows between Member States .
Membros .
This further development did not disrupt the European system.
Este desenvolvimento adicional não veio perturbar o sistema europeu.
Gli is like disrupt or Gli can mean erupt
Gli é género interrompido, quebrado ou Gli pode significar erupção
And they disrupt procedures until they get their way
Se o debate não for ao seu jeito não permitem que ele se realize.
We must not allow that to disrupt the round.
Desejo aos senhores comissários MacSharry e Andriessen toda a sorte nas negociações que vão retomar.
External events can sometimes influence them, or disrupt them.
Por vezes, acontecimentos externos podem influenciá las, ou mesmo perturbá las.
I would ask the House not to disrupt this approach.
Peço, pois, que não se destrua este princípio.
And what colonialism does is disrupt that, that pattern of development.
E o que o colonialismo faz é abanar esse padrão de desenvolvimento.
It's very hard for an adversary to disrupt my phone communications.
É muito difícil para um adversário perturbar as comunicações meus telefone.
Or the targeted change may disrupt other valued tasks and missions.
Ou a mudança objetivada pode acabar prejudicando outros elementos valorizados pela instituição local
They are essential, but they must not disrupt the conference agenda.
Eles são essenciais, mas não devem, no entanto, perturbar a ordem do dia desta reunião.
My orderly will do everything he can not to disrupt you
O meu ordenança cuidará da vossa tranquilidade.
Motion in the non union site may disrupt the fracture healing process.
Movimentos no local da não união podem perturbar o processo de consolidação da fractura.
Member States would only accept abolition insofar as it would not disrupt
Contudocomo o próprio nome sugere isso requer uma estrutura burocrática nas
We cannot, though, have a break, as that would disrupt the timetable.
Não pode haver qualquer interrupção, caso contrário não cumprimos o calendário.
Evidence shows that migrants might affect and disrupt the internal labour market.
A informação que existe mostra que os trabalhadores migrantes podem afectar e perturbar o mercado de trabalho interno.
Future changes to the Directive must under no circumstances disrupt its content.
Quaisquer futuras alterações à directiva não devem, em caso nenhum, conduzir a uma adulteração do seu conteúdo.
Basiji forces wanted to disrupt the demonstration but student resistance pushed them away.
Basiji forces wanted to disrupt the demonstration but student resistance pushed them away.
Not attempt to disrupt the injected cord by self manipulation at any time.
Não tentar em nenhum momento, romper o cordão injetado por automanipulação.
Our external trade also serves to disrupt the common organization of the market.
Assim, por um fenómeno de vasos comunicantes, estas importações baratas impedem, em primeiro lugar, que os preços ingleses se harmonizem com os dos outros Estados membros, e seguidamente o seu efeito depres
Massive speculative flows continue to disrupt the functioning of the Exchange Rate Mechanism.
Fluxos especulativos maciços continuam a perturbar o funcionamento do mecanismo cam bial.
A general ban on night flights would therefore seriously disrupt air transport activities.
Assim, uma interdição geral dos voos nocturnos prejudicaria seriamente as actividades de transporte aéreo.
And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function.
E se eles se inserem no meio do gene, interrompem sua função.
The gravitational tidal forces generated by such an encounter tend to disrupt the cluster.
As forças de maré geradas no encontro tendem a alterar em larga medida o aglomerado.
He also did not want to disrupt the audience's melancholy after the Titanic sinking.
Ele também não queria interromper a melancolia do público após o naufrágio do Titanic .
Disrupt (Boston), Antischism (South Carolina), and Destroy (Minneapolis) were also significant U.S. crust groups.
O Disrupt de Boston, o Antischism da Carolina do Sul e o Destroy de Minneapolis também foram significativas bandas de crust dos Estados Unidos.
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships?
E se as tecnologias pudessem intervir para quebrar o balanço de certos tipos de relações?
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity.
Simplesmente enfatiza que precisamos de romper as nossas zonas de familiaridade.
Do not attempt to disrupt the injected cord by self manipulation at any time.
Não tente, em nenhum momento, romper o cordão injetado por si próprio (automanipulação).
No more than 3 attempts per affected joint are recommended to disrupt a cord.
Não se recomendam mais de 3 tentativas (por articulação afetada) para romper o cordão.
No more than 3 attempts per affected joint are recommended to disrupt a cord.
Não são recomendadas mais de 3 tentativas por articulação afetada para romper o cordão.
Not to attempt to disrupt the injected cord by self manipulation at any time.
Não tentar, em momento algum, romper o cordão injetado por automanipulação.
The strikes that sometimes disrupt traffic take thousands of passengers hostage without proper warning.
O s conflitos do trabalho que perturbam por vezes o tráfego tomam como reféns, sem aviso prévio, milhares de utilizadores.
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best laid plans.
Além disso, os choques externos, os erros políticos, e a instabilidade política poderão perturbar até os melhores planos.
A mail order system would disrupt this possibility and generally interfere with the necessary controls.
Caso um Estado se desinteressar ou não quiser a reciprocidade do direito de recurso por parte das uniões de consumidores, não poderão os cidadãos desse Estado interpor recurso, quando se sentem lesados? E inadmissível.
Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists.
Talvez os adversários interrompessem sua própria rede se soubessem que estavam enganando supostos jihadistas.
While Disrupt Africa listed WeFarm as one of the Startups to look out for in 2016.
12 startups da África para acompanhar em 2016.
Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists.
Talvez o adversário modificasse a sua rede se soubesse que eles estavam a explorar os futuros jiadistas.
But Chinese officials viewed the move as proof that Japan was trying to disrupt the status quo.
Mas os representantes chineses viram o movimento como prova de que o Japão estava a tentar perturbar o status quo.

 

Related searches : Seriously Disrupt - Temporarily Disrupt - Disrupt Operations - Disrupt Business - Disrupt Relations - Disrupt Plans - May Disrupt - Disrupt Life - Disrupt Flow - Disrupt The Balance - Aim To Disrupt - Power To Disrupt - Disrupt A Plan - Disrupt The Market