Tradução de "divergent" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Divergent - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
They have divergent values. | Têm valores divergentes. |
Divergent developments in HICP components | Evolução divergente das componentes do IHPC |
surely your strivings are divergent. | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
As well as, divergent validity. | Bem como, validade divergente. |
We cannot adopt divergent priorities. | As prioridades não podem ser escolhidas de modo divergente. |
Keep divergent national regimes Alternative 3 . | Manutenção dos regimes nacionais divergentes Alternativa 3 . |
All divergent opinions have been resolved. | Todas as divergências de opinião foram sanadas. |
You also need to show, divergent validity. | Você também precisa mostrar, validade divergente. |
They have different interests. They have divergent values. | Elas têm interesses distintos. Têm valores divergentes. |
How long have we been divergent from each other? | Durante quanto tempo nos fomos divergentes um do outro? |
however , there are divergent national practices in this respect . | existem , no entanto , práticas nacionais divergentes nesta matéria . |
however , there are divergent national practices in this respect . | existem , no entanto , práticas nacionais di vergentes nesta matéria . |
The MAH also reviewed the remaining divergent contra indications. | O titular da AIM reviu também as restantes contra indicações divergentes. |
In very general terms, these groups espoused divergent revolutionary lines. | Em termos gerais, estes grupos abraçavam linhas revolucionárias divergentes. |
So, content validity, convergent validity, divergent validity and nomological validity. | Validade de conteúdo, assim, validade convergente, validade divergente e nomological validade. |
Each member may attach to the opinion a divergent view. | Qualquer membro do Conselho pode juntar ao parecer uma opinião divergente. |
In short, negotiate divergent interests, yes abdicate our own rights, no! | O primeiro refere a relação entre a televisão e a educação do novo consumidor. |
In any case, we have had widely divergent views expressed here. | Ora bem, no que se refere à questão que nos hoje ocupa, foram aqui expressas opiniões muito divergentes durante este debate. |
However, among the different exporting third countries, divergent developments were found. | Contudo, constataram se evoluções divergentes entre os diferentes países terceiros de exportação. |
However , this strong growth masks divergent developments across the various sub components . | No entanto , este forte crescimento oculta desenvolvimentos contraditórios nas várias subcomponentes . |
The ECB and the European Commission voiced concerns that this divergent 140 | Tal surgiu em resposta directa ao pedido do G20 para que o IASB melhore o envolvimento de intervenientes . |
Theory and practice can evidently be widely divergent also within the Community! | A questão da codificação é essencial e sem ela a transparência desta Comunidade, que |
Yesterday's exchange of views confirmed that positions remain divergent on this point. | A toca de impressões de ontem confirmou que persistem divergências de posições a este respeito. |
In the remaining two countries economic conditions in 1997 necessitated a divergent approach . | Nos restantes dois países não participantes no MTC , as condições económicas em 1997 exigiram abordagens diferentes . |
Otherwise, the novels, manga, and animated versions of the stories have divergent plotlines. | Caso contrário, os novels, mangas, e versões animadas das histórias têm enredos divergentes. |
Some of us are righteous, while others are not we follow divergent paths. | E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos. |
Moreover, I must also express my astonishment at the references to divergent systems. | Outro aspecto que muito me surpreende é a referência feita por alguns colegas a diferentes sistemas. |
The reason I ask this is that I have had widely divergent information. | A razão desta pergunta prende se com informações largamente divergentes a que tive acesso. |
And I think it s probably in the divergent mode that we most need playfulness. | E é provavelmente no modo divergente que precisamos brincar mais. |
For them, debtor and creditor countries increasingly divergent economic objectives are much more meaningful. | Para eles, os objectivos económicos crescentemente divergentes dos países devedores e credores são muito mais significativos. |
We are well aware of this problem and aware of the divergent social legislations | Exacta mente na altura em que todos os membros desta Câmara, que nos seus círculos eleitorais nacionais se encontram ocasionalmente confrontados com a responsabilidade dos esbanjamentos pela Comunidade Europeia dos meios pagos pelos contribuintes, um aumento mo derado das despesas próprias é um bom testemunho pa ra o Parlamento, para que se possa sublinhar a responsabilidade dos deputados perante os cidadãos. |
So frontier controls can be maintained, as can divergent trade policies towards third countries. | E não temos o direito de correr esse risco, Senhor Presidente. |
The strength of lending to the private sector masks divergent developments across the individual sectors . | O dinamismo do crédito ao sector privado oculta evoluções divergentes nos vários sectores individuais . |
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market. | O problema tem a sua raiz nas percepções divergentes dos vários protagonistas do mercado de trabalho. |
If a sequence converges to some limit, then it is convergent otherwise it is divergent. | Suponhamos, agora, que nos é conhecida apenas uma aproximação formula_55 para formula_53. |
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. | Imediatamente nós pecebemos que a Apple e a Microsoft têm uma visão bastante diferente sobre design de software. |
However , Task Force members still have divergent expectations on the future demand for e payment services . | No entanto , os membros do grupo de acção ainda têm expectativas divergentes quando à procura de serviços de pagamento electrónico no futuro . |
Divergent opinions were expressed, some favorable, other adverse to the criminalisation of prostitutes and their clients. | Manifestaram se opiniões feministas opostas tanto a favor como contra a penalização das prostitutas e clientes. |
At the same time, the upwelling of mantle material at divergent boundaries creates mid ocean ridges. | Paralelamente, a ascensão de material mantélico nos limites divergentes cria dorsais meso oceânicas. |
'There are among us some that are righteous, and some the contrary we follow divergent paths. | E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos. |
Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. | Podemos ver que a Apple e a Microsoft têm abordagens significativamente divergentes na abordagem à conceção de software. |
This procedure is totally divergent from Community principle and law because it removes powers from us. | A exigência de que deve mos realizar estas obrigações comerciais no seio da CEE que não é posta em dúvida por ninguém deverá configurar se de modo a dar aos países da Europa Central e Oriental oportunidades de desenvolvimento e de modo a salvaguardar os interesses da União Soviética no âmbito dos nos sos interesses comuns da política externa e de segurança. |
That is why it is difficult to reconcile the divergent interests of consumers, industries and rightholders. | Daí a difícil conciliação de interesses triangulares entre consumidores, indústrias e titulares de direito. |
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. | Quando elas se separaram, fizeram escolhas que as levaram a caminhos muito divergentes até seus conjuntos de regras. |
Those problems concern the disruption of the internal market in payments caused by divergent statistical reporting obligations | Um desses problemas é a perturbação do mercado interno dos pagamentos causada por divergências nas obrigações de declaração para fins estatísticos |
Related searches : Divergent Views - Divergent Results - Divergent Validity - Divergent Effects - Divergent Trajectories - Divergent Lens - Widely Divergent - Divergent Trends - Divergent Interests - Divergent Opinions - Divergent Performance - Divergent Paths - Divergent Information