Tradução de "during a trip" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

During - translation : During a trip - translation : Trip - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I had a good time during the trip.
Me diverti durante a viagem.
A sculpture produced in the boat during the trip
Uma escultura feita no barco durante a viagem
He got sick during the trip.
Ele ficou doente durante a viagem.
A day later, Flea suffered a broken arm during a skiing trip.
Um dia depois, Flea sofreu um braço quebrado durante uma viagem de esqui.
It rained three times during the trip.
Choveu três vezes durante a viagem.
We had no unexpected incidents during our trip.
Nós não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem.
We had no unexpected incidents during our trip.
Não tivemos incidentes inesperados durante a nossa viagem.
During the trip, they both went big game hunting.
Durante a viagem, eles participaram do big game hunting .
Has your view of your faith evolved during the trip?
A visão de vocês a respeito de suas crenças mudou durante a viagem?
I suggest a trip to... a trip to... ..Honolulu.
Ora eu sugiro uma viagem... uma viagem a... Honolulu?
In November 2006, during the trip to London, Kormiltsev started feeling sick.
Em novembro de 2006, durante sua viagem à Londres, Kormiltsev começou a se sentir doente.
A little trip.
Fazer uma pequena viagem.
A nice trip.
Uma bela jornada.
A lovely trip.
Uma viagem muito agradável.
During this trip, on 24 December 1998, Muse signed a deal with American record label Maverick Records.
Foi durante essas viagens, em 24 de dezembro de 1998, que o Muse assinou com a Maverick Records.
During another trip to Brasília, he asked again to see the winning tickets.
Em outra viagem a Brasília, pediu novamente para ver os cartões ganhadores.
During the trip, Jason takes it upon himself to name the Monitor Bob .
Durante a viagem, Jason toma para si o nome do Monitor Bob .
During the trip, he is accompanied by his Chinese valet, Passepartout (Jackie Chan).
Durante a viagem, ele é acompanhado pelo seu criado chinês, Passepartout (Jackie Chan).
I much enjoyed meeting them during my visit in May and look forward to making a return trip.
Tive muito prazer em conhecê los durante a visita que efectuei ao território em Maio e aguardo com o maior interesse a oportunidade de lá voltar.
Have a nice trip!
Então, boa viagem
Let's take a trip.
Vamos viajar.
Have a nice trip!
Faça boa viagem.
Have a nice trip!
Boa viagem!
Have a nice trip!
Façam boa viagem.
Have a good trip!
Faça uma boa viagem!
Have a good trip!
Façam uma boa viagem!
Have a good trip!
Faz uma boa viagem!
Have a good trip.
Faça uma boa viagem!
Have a good trip.
Façam uma boa viagem!
Have a good trip.
Faz uma boa viagem!
Have a safe trip.
Tenha uma boa viagem.
Have a good trip.
Façam uma boa viagem.
From a hunting trip.
Para caça a cavalo.
Have a nice trip.
Faça boa viagem.
Have a good trip?
Teve uma boa viagem?
Oh, what a trip.
Que viagem.
Have a nice trip?
A viagem foi boa?
Have a good trip?
Fez uma boa viagem?
Have a nice trip?
Fez uma boa viagem?
That's a wonderful trip.
Sim. É uma excelente viagem.
Have a safe trip.
Tenha um regresso seguro.
Wife took a trip.
A mulher foi viajar.
Prepare for a trip!
Preparate para viajar!
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
Uma viagem para Hokkaido não é uma viagem para Hokkaido a menos que você experimente os frutos do mar.
This is my first trip, my first foreign trip as a first lady.
Esta é a minha primeira viagem. A minha primeira viagem como Primeira Dama.

 

Related searches : During Your Trip - During This Trip - During Their Trip - During The Trip - During My Trip - During Our Trip - During His Trip - A Day Trip - Doing A Trip - A Nice Trip - A Good Trip - A Business Trip - A Pleasant Trip - Quite A Trip