Tradução de "fortunately for him" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fortunately for my crew. | Felizmente, para a minha tripulação. |
Fortunately, Martin has survived and the player persuades him to come to Weynon Priory. | O protagonista deve, então, se aventurar até Kvatch e trazer Martin para Weynon Priory. |
We noticed that but fortunately we knew the official and we did not count him. | Também reparei nesse pormenor, mas, como felizmente conhecíamos o funcionário em questão, não o incluímos na contagem. |
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately. | Há apenas uma, que são os Estados Unidos felizmente, felizmente. |
Fortunately for development cooperation we also have the G0.7. | Felizmente, para a cooperação para o desenvolvimento temos também o G0,7. |
Fortunately, Garibaldi is able to help free Sheridan and return him to the campaign to free Earth. | O ex chefe ajuda a libertar Sheridan e o devolve à campanha para libertar a Terra. |
Fortunately, there's hope. | Mas há esperança, felizmente. |
He was admitted to a hospital where doctors treated him for injuries of his head and right arm. Fortunately, the injuries are not life threatening. | Ele deu entrada no hospital onde foi medicado por ferimentos na cabeça e no braço direito. |
Fortunately, there is hope. | Felizmente, há esperança. |
A positive outcome, fortunately. | Ensaiemos passo a passo, para que não surjam desenvolvimentos desfavoráveis. |
Fortunately, those two men | Felizmente, aqueles dois homens... |
Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand. | Felizmente, recuperei, excepto na mobilidade da minha mão direita. |
Fortunately for the learners, the language has a highly regular morphology. | Felizmente para os aprendizes, a linguagem tem uma morfologia altamente regular. |
Fortunately Mr Verhagen has drawn up a very good report and we are happy to congratulate him on his work. | Felizmente, o senhor deputado Verhagen elaborou um excelente relatório, pelo qual gostaríamos de o felicitar. |
Fortunately, help was at hand. | Felizmente, havia ajuda por perto. |
And fortunately, it worked today. | E felizmente, funcionou hoje. |
And fortunately it's very simple. | E, felizmente é muito simples. |
Fortunately, I was on time. | Felizmente, cheguei a tempo. |
Fortunately, the weather was good. | Felizmente, fazia bom tempo. |
Fortunately, no passengers were injured. | Nenhum passageiro se feriu, felizmente. |
Fortunately, just after the earthquake, | Felizmente, pouco depois do terramoto, |
Fortunately, we have some examples. | Felizmente, temos alguns exemplos. |
And fortunately he didn't die. | E felizmente ele não morreu. |
Fortunately, and at long last. | O que se diz sempre, em tom grandiloquente, é que as multinacionais só têm olhos para os seus lucros. |
Fortunately, the breakthrough came yesterday. | Falqui (V). (IT) Senhor Presidente, é cada vez menos adequado falar de catástrofes naturais . |
Fortunately no one was injured. | Felizmente, ninguém ficou ferido. |
This was, fortunately, clear today. | Isso ficou claro hoje, felizmente. |
Fortunately I'm accustomed to squalor. | Estou acostumado com a sordidez. |
Fortunately, the sea was calm. | Felizmente, o mar estava calmo. |
Fortunately she didn't look up. | Por sorte, não levantou a cabeça. |
Fortunately they're not alone now. | Afortunadamente, eles agora não estão sós. |
Have we stopped sinking? Fortunately. | Parámos de descer? |
Fortunately for the US, the Taliban is no longer a homogeneous group. | Felizmente para os EUA, os talibãs já não são um grupo homogéneo. |
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office. | Agora, infelizmente para Celine, nosso encontro não terminou em meu escritório. |
Now, fortunately for Celine, our meeting did not end in my office. | Felizmente para a Celine, o nosso encontro não terminou no meu gabinete. |
Fortunately, we at last have a Community framework for containing these excesses. | Não se pode ainda afirmar que para os plastics a reciclagem seja o processo mais favorável ao meio ambiente, nem tão pouco a nível energético e das despesas. |
Fortunately, it was not shot down. | Felizmente, não foi abatido. |
And fortunately, it's right in here. | E felizmente esta aqui mesmo |
And fortunately, I saved his life. | E felizmente, salvei sua vida. |
Fortunately, not all potential conflicts erupted. | Felizmente, nem todos os conflitos potenciais deflagraram. |
Fortunately, the world is taking action. | Felizmente, o mundo está a agir. |
Fortunately, they were able to escape. | Felizmente, eles conseguiram escapar. |
And unfortunately or fortunately, chemistry won. | E, feliz ou infelizmente, a química ganhou. |
Un fortunately that was not accepted. | In felizmente tal não foi aceite. |
Fortunately, such attempts came to nothing. | Muito daquilo que temos hoje de superar, enquanto carga hereditária soviética, remonta às utopias e avaliações ocidentais falhadas. |
Related searches : Fortunately For - Fortunately For You - Fortunately Not - Fortunately Enough - Fortunately However - So Fortunately - For Him - Fortunately Or Unfortunately - Vote For Him - Reproach Him For - Root For Him - Replacement For Him - Contact Him For