Tradução de "fundamental norms" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Fundamental - translation : Fundamental norms - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mrs Lambert and Mrs Read have stressed the link between trade and fundamental social norms.
As senhoras deputadas Lambert e Read insistiram na relação entre o comércio e as normas sociais fundamentais.
It challenges the norms.
Isso muda as regras.
It challenges the norms.
Desafia as normas.
When we enter into association agreements or trade agreements with some third countries, observance of fundamental social norms is part of our bilateral agreements.
Quando assinamos acordos de associação ou acordos comerciais com um certo número de países terceiros, o respeito das normas sociais fundamentais faz parte dos nossos acordos bilaterais.
Uncritical conformity to group norms.
Conformismo não crítica às regras do grupo.
Uncritical conformity to group norms.
Conformidade acrítica às normas do grupo.
You we're timing for norms.
Vocês vamos cronometrar vos para ter parâmetros
We have the quality norms.
Temos as normas de qualidade.
We have to change the norms.
Temos de mudar as normas.
The treatment goes beyond the VLAREM norms, but also beyond the norms in the permit (for almost all substances).
O tratamento excede o que é exigido pelas normas VLAREM, mas também pelas normas previstas pela autorização (para praticamente todas as substâncias).
Same deal. You we're timing for norms.
Mesma coisa.Você Estamos cronometrando para normas.
It was about the norms for cheating.
Era sobre as regras da trapaça.
It was about the norms for cheating.
Era sobre as normas de fazer batota.
Portugal lags behind EU norms in several key areas.
Portugal regista um atraso em relação às médias da UE em várias áreas basilares.
Even more surprising, new international norms are being advanced.
E ainda mais surpreendente é que novas normas internacionais estão a ser apresentadas.
The norms are linked to a person's social identities.
As normas estão ligadas à identidade social da pessoa.
COMMUNITY NORMS WHICH CANNOT BE DEPARTED FROM WITHOUT CONSULTATION
NORMAS COMUNITÁRIAS QUE NÃO PODEM SER DERROGADAS SEM CONSULTA
The belief may invoke particular behavioral norms of teaching, say, traditional or progressive norms of teaching where you do, you know, lecture versus group work.
A crença de que cada escola tem que ter essas funções é profundamente enraizada nas sociedades. A crença pode invocar normas comportamentais particulares de ensino, digamos, normas tradicionais ou progressivas de ensino onde você, você sabe, palestra contra o grupo de trabalho.
Anajana Luitel (Nepal) _BAR_ Is our education reproducing gender norms?
Anajana Luitel (Nepal) _BAR_ A suas educação está reproduzindo a opressão de gênero?
Without a basic understanding of certain norms, communication is impossible.
Sem um entendimento básico de certas regras, a comunicação é impossível.
A place where social norms were upended was inherently suspect.
Um local onde as normas sociais eram derrubadas era inerentemente suspeito.
But we can simply no longer rely on established norms.
Mas já não podemos simplesmente confiar nas normas estabelecidas.
Recycling percentages are indeed norms imposed on Member States, but in the factual situation in Belgium, there is a direct link between these norms and SEL s activities.
As percentagens em matéria de reciclagem são, na realidade, normas impostas aos Estados Membros, embora, na situação em que a Bélgica se encontra, exista uma ligação directa entre as normas e as actividades da SEL.
Broke many norms of the standard conventions for the first time.
Quebraram muitas normas de convenção padrão pela primeira vez.
Moral judgment may derive from values or norms (principles and rules).
Juízos morais desse tipo podem refletir valores ou normas sociais (princípios e regras).
Cooperation between Mongolia and the EU on principles, norms and standards
Cooperação entre a Mongólia e a União sobre princípios, normas e critérios
All these choices involve value judgments and social norms, not objective facts.
Todas essas escolhas envolvem juízos de valor, e normas sociais, não fatos objetivos.
They amend the Directive to bring it into line with institutional norms .
Estes pontos alteram a directiva por forma assegurar a sua conformidade com as normas institucionais .
Community technical standards and norms (in conjunction with the European standards institutes)
às normas e especificações técnicas comunitárias (em ligação com os Institutos europeus de normalização)
In addition to the Community Directives, European Norms (EN) must be recognised
Além das directivas comunitárias, as normas europeias (EN) devem ser respeitadas
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
Ele perguntou O que as mulheres precisam para se adequar às normas femininas?
Multilateralism requires minimal consensus on global rules and norms among all major powers.
O multilateralismo exige um consenso mínimo, nas regras e nas normas globais, entre todas as grandes potências.
But these remarkable individuals typically acted on their own, against prevailing social norms.
Contudo, estas pessoas notáveis agiram de um modo geral por iniciativa própria, contra as normas sociais dominantes.
Recently, Japan has begun to gradually move away from some of these norms.
Recentemente, o Japão começou a gradativamente se distanciar de algumas dessas normas.
Given its deviations from the classification's norms, this voice type is quite rare.
Dados os desvios das normas da classificação, este tipo de voz é bastante raro.
The technology, small schools and IGE influences the social structure or the norms.
A tecnologia, pequenas escolas e IGE influencia a estrutura social ou as normas.
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
Ele perguntou O que é que as mulheres precisam de fazer para obedecer às normas femininas?
If the meme prospers, our laws, our norms, our society, they all transform.
Se este meme prosperar, as nossas leis, os nossos padrões, a nossa sociedade, todos eles se transformarão.
If the meme, prospers, our laws, our norms, our society, they all transform.
Se este meme prosperar, as nossas leis, as nossas normas, a nossa sociedade, todos eles se transformarão.
In this way they will gradually become de facto legally binding legal norms.
Por esta via, estes artigos transformam se gradualmente, de facto, em normas juridicamente vinculativas.
Norms and values apply not only in church but in the sty too.
As normas e os valores não se aplicam apenas na igreja ou na rua, mas também nos currais.
How, too, are we to ensure actual adherence to working standards and norms?
E como se pretende garantir que as normas de fábrica e as normas de trabalho sejam realmente respeitadas?
There are too many ground rules and too many exceptions to the norms.
Há demasiadas regras de base e demasiadas excepções às normas.
Movement of goods Make further progress on adopting European technical norms and standards.
Circulação de mercadorias Continuar a progredir na adopção das normas técnicas europeias.
A field, practice, or body of knowledge can reasonably be called pseudoscientific when it is presented as consistent with the norms of scientific research, but it demonstrably fails to meet these norms.
Um campo, prática ou corpo de conhecimento pode razoavelmente ser chamado de pseudocientífico quando for apresentado como sendo coerente com as normas de pesquisa científica, mas comprovadamente não cumprindo essas normas.

 

Related searches : Societal Norms - Shared Norms - Gender Norms - Peremptory Norms - Group Norms - Working Norms - Reciprocity Norms - Construction Norms - Statutory Norms - Reference Norms - Imperative Norms - Break Norms - Conflicting Norms