Tradução de "get it yourself" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Get it yourself - translation : Yourself - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Get yourself out of it.
tiraas tu sozinho.
Get onto yourself!
Fica na tua!
Get yourself a stogy.
Compre uns cigarros.
Get yourself another wife.
Arranja outra mulher.
You'll get yourself killed.
Vais é ser morto.
Get yourself some coffee.
Beba um café.
Now get yourself settled.
Agora trate de descansar.
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá la você mesmo.
Michael, why did you let yourself get dragged into it?
Porque te deixaste envolver nisto?
Please, Mr. Pete, don't get yourself all riled up over it.
Por favor, Mr. Pete, não se enerve por causa disso.
Get yourself a decent suit.
Arranje um traje decente.
Don't get ahead of yourself.
Não coloque a carroça à frente dos bois!
Get yourself a fat reward.
Conseguiste uma bela recompensa.
Get yourself all mussed up.
Desalinhate toda.
Get yourself a clean shirt.
Compra uma camisa limpa.
Get yourself a phonograph, jughead.
Arranja um fonógrafo, imbecil.
Get yourself a tin can.
Vão buscar uma lata.
Get yourself a drink, Fred.
Servete de uma bebida, Fred.
Get a hold of yourself.
Conserve a calma. Alto!
Get ahold of yourself Jack.
Agora ouça, Jack.
You get yourself an education.
Adquires uma educação.
Well, get yourself some sleep.
Dorme um pouco.
Wanna get yourself a date?
Queres arranjar companhia?
Did you get yourself something?
Compraste alguma coisa para ti?
Better get to bed yourself.
É melhor também ires para a cama.
Get yourself a red hot!
Tomem algo picante.
Get yourself ashore, Mr. Ravenal.
Vá para terra, Mr. Ravenal.
Get yourself a drink meanwhile.
Entretanto, bebe um copo.
Then get yourself another face.
E, depois, arranja outra cara.
Get a hold of yourself.
Procure conterse.
Don't get yourself hurt, Whitey.
Não o quero no caminho.
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
Se não conseguirem fazer sozinhos, chamem um profissional para ajudar.
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
Se não o consegue fazer você mesmo, arranje um profissional para o fazer por si.
It was hot in Taxco. You say to yourself, How hot can it get?
Em Taxco estava calor e pensei que não piorava.
When you get dementia, it gets harder and harder to enjoy yourself.
Quando se tem demência, torna se mais e mais difícil divertirmo nos.
You'll have to get it over with and find out for yourself.
Vai ter de acabar com isso e descobrir por si mesmo.
You can't set yourself against the world and get away with it.
Você não pode querer lutar contra o mundo.
It won't do you any good to get yourself all wound up...
Não lhe vai fazer bem, tudo acabou...
Get yourself to a specialist center.
Vá a um centro de especialistas.
You'd better get yourself some sleep.
É melhor dormir.
You'll get yourself plumb wore out.
Ainda se esgota por completo.
And get yourself a better hairdo.
E podia arranjar um melhor penteado.
Get yourself a lot of clothes.
Compre um monte de roupas.
You better get yourself some sleep.
É melhor ir dormir.
You ought to get yourself one.
Devia conseguir um.

 

Related searches : Get Yourself - Get Yourself Together - Get Yourself Ready - Get Yourself Some - Get Yourself Organized - Get Yourself Informed - Get Yourself Killed - Get It - Create It Yourself - Check It Yourself - Doing It Yourself - Print It Yourself - Feel It Yourself - Build It Yourself