Tradução de "get one now" para a língua portuguesa:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fair enough. Now let's get this one.
Vamos ver o que é que eles nos dão.
Good. Now, one of you must get through.
Ótimo, um de vocês tem que chegar!
They now get two channels, and I hope that we Finns will now get at least one.
Agora conseguem ver dois canais e eu desejaria que nós, os finlandeses, pudéssemos ter, pelo menos, um canal.
I plow it into the other, they get stuck together and now I get one divided by one plus two I get one third.
Eu arado lo em outro, eles ficam grudadas e agora eu recebo um dividido por um e dois eu recebo um terço.
So now we get a Z of plus one.
Então agora temos um Z Plus um.
Now, if you take i squared, you get negative one.
Agora, se você tomar i quadrado, você recebe uma negativa.
No one is going to get in my way now.
Ninguém me vai atrapalhar agora.
So now we get y is equal to minus one two x plus one.
Então agora vamos obter y é igual ao menos uma duas x mais um.
Now, one bit of science before we get into the visuals.
Agora, um pouco de ciência antes de entrarmos nas visualizações.
Now what you get to do is you pick one door.
Agora o que você pode fazer é que escolher uma porta.
He couldn't take a job now if he could get one.
Eu não poderia mesmo encontrar trabalho agora trabalho.
Now, look, let's get one thing straight, you're not staying here.
Vamos lá esclarecer uma coisa, não ficas aqui.
Now I have to say, I don't get this one at all.
Bem, tenho que dizer que não entendo mesmo essa.
Now I have to say, I don't get this one at all.
Tenho a dizer que esta não percebo de todo.
And every now and then, you get one that is slightly different.
E de vez em quando, aparece um que é um pouco diferente.
Now there is one final point before we get to the break.
Há ainda um último ponto que queria referir antes do intervalo.
Now, now, now, don't get excited.
Não se entusiasmem.
Now get.
Vão lá, vá.
Now get!
Desaparece!
Or one half and I get a red so now I've got one blue, And two red.
Ou um metade e eu começ um vermelho então agora eu tenho uma azul, e dois vermelhos.
There's six bills right now in Congress. Let's get one of them passed.
existem seis leis agora no congresso. vamos fazer com que uma delas passe.
Now, get going. By the way, there's just one stop at The Bull.
Outra coisa, pararemos só uma vez.
Now I got to get me a new horse, borrow or buy one.
Agora se me pudesse arranjar outro cavalo, emprestado ou vendido...
Now... now you better get going now.
Agora é melhor ires andando.
Now you get out! Get out!
Saia!
Alright get back now, get back.
Está bem, agora afastese. Afastese.
Now you're going to get a more interesting picture, because now one of the two chimps has been fed.
E agora vamos ver um vídeo mais interessante, porque um dos chimpanzés tinha sido alimentado.
Such as the Arctic we have one chance, right now, to get it right.
Como no Ártico nós temos uma chance, exatamente agora, para fazer tudo certo
Now we can do one more example, just to make sure you get it.
Agora podemos fazer mais um exemplo, para certificar se de que você entendeu.
Such as the Arctic we have one chance, right now, to get it right.
Como o Ártico, temos agora mesmo uma hipótese de acertar.
Now surely a genuine refugee' s priority is to get out of the particular country, not to get into one.
Ora bem a prioridade de um verdadeiro refugiado é, certamente, sair de um determinado país e não entrar num determinado país.
Now get the police right now
Agora pegue a polícia agora
Here now, here now, get back.
Esperem, esperem, volte.
Now, now I'm gonna get you!
agora, agora voute apanhar!
Now, now. Don't get all upset.
Vá la, não fiques nervoso.
Now get out.
Agora, caia fora.
Get it now?
Lo entiendes?
Now get this
Agora vejam só
Now, get this.
Vejam isto.
Now get forward!
Mexete!
Now, get forward!
Desanda!
Now get this.
Ouve lá...
Get ready now.
Preparese.
Now get out!
Agora saiam.
Now, get out.
Agora, saia.