Tradução de "glazier" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Glazier - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fetch a glazier. | Traz um vidraceiro. |
The glazier and the chemist also approve. | O vidraceiro e a farmácia também aprovam. |
His son Ulrich was a barber and his fifth son was the first glazier in the family. | O seu filho Ulrich era um barbeiro e o seu quinto filho foi o primeiro vidraceiro na família. |
Nestle's father, by tradition, inherited the business of his father, Johann Ulrich Nestle, and became a glazier in Töngesgasse. | Heinrich Nestlé, por tradição, herdou o negócio do seu pai, Johann Ulrich Nestlé e tornou se um vidraceiro em Töngesgasse. |
John Stow claimed to have seen it, and said the king's head (with red hair) was removed by a glazier and eventually buried at St Michael Wood Street. | John Stow afirmou ter visto ele, e disse a cabeça do rei (com cabelo vermelho) foi removido por um vidraceiro e acabou enterrado na St Michael Wood Street. |
See also Dyophysitism Acephali Henotikon Three Chapter Controversy Christ the Logos West Syrian Rite Empress Theodora References Bibliography Davis, Leo Donald, The First Seven Ecumenical Councils (325 787) Their History and Theology, 1983 (Michael Glazier, Wilmington DE), reprinted 1990 (Liturgical Press, Collegeville MN, Theology and Life Series 21, 342 pp., ISBN 978 0 8146 5616 7), chaps. | Ver também Acephali Henotikon Controvérsia dos Três Capítulos Bibliografia Davis, Leo Donald, The First Seven Ecumenical Councils (325 787) Their History and Theology, 1983 (Michael Glazier, Wilmington DE), reprinted 1990 (Liturgical Press, Collegeville MN, Theology and Life Series 21, 342 pp., ISBN 978 0 8146 5616 7), chaps. |
In judging of that tempestuous wind called Euroclydon, says an old writer of whose works I possess the only copy extant it maketh a marvellous difference, whether thou lookest out at it from a glass window where the frost is all on the outside, or whether thou observest it from that sashless window, where the frost is on both sides, and of which the wight Death is the only glazier. | No julgamento de que o vento tempestuoso chamado Euroclydon , diz um antigo escritor de cuja obras que possuem a única cópia existente isso faz uma diferença maravilhosa, se tu olhas para fora para ele a partir de uma janela de vidro onde a geada é tudo do lado de fora, ou se tu as guardas lo de que sashless janela, onde a geada é de ambos os lados, e da qual a morte é o wight apenas vidraceiro . |
Related searches : Master Glazier